No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Merci beacoup!
これはフランス人向けの英語の本に書いてあった説明です。
Alors qu'en francais on exprime une negation avec
deux termes negatifs, par exemple “Je ne met jamais les cle dans ma poche.”, l'anglais se contente d'un seul: I never put the key in my pocket.・・・・・・・
En sommme, une negation,ca va;deux negations,bonjour les degats...
なるほど、そういうことだったのか。大体の察しは付いていたんですが、何となくピンと来なかったもので。
その前の説明でもこんなのがありました。
On ne met jamais deux negations ensemble en anglais.(C'est comme en algebre, ca s'annule!)
・・・フランス語の説明自体には否定を表す語句が二つ使われていますね、、、
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語にて、 Les vingt-cinq centièmes de la population 3 2023/07/29 20:33
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- 英語 私は英語の『Hi!』という感覚が苦手なのですが異常でしょうか? 7 2023/03/01 10:35
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の試験でLes chemises sont dans le placard.を訳す時、いく 1 2022/06/09 11:45
- フランス語 次のフランス語の文の意味について教えてください。 3 2022/12/18 09:36
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語文章の構造 3 2022/04/05 16:39
- その他(海外) ル・マン(Le Mans)の呼び方について。 ル・マンに到着前のTGV車内アナウンスでは、 Bonj 1 2023/07/09 12:42
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ensure の訳し方
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳の質問です
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
直訳は英語で direct translati...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
教えてください
-
one for sorrow, two for
-
Live story とはどういう意味で...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
A Question of honour という曲...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「save the last Dance for me...
-
生産課
-
英文について質問です。 The vi...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
コミットの意味って…
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
I'll get you とは
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
生産課
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
"the second star to the right...
-
一行だけ訳せません。
-
You are always gonna be my lo...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
日本語に訳すと??
-
LOVER SOULってどういう意味で...
おすすめ情報