新しく質問する

日本語→ポルトガル語orスペイン語

役に立った:0件
  • 質問者:tazru
  • 投稿日時:2006/04/21 12:35
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

人間の「ふともも」これはポルトガル語orスペイン語では何と言うのでしょうか?

英語では「Leg」で、脚全体の単語しかないようで オンラインの辞書で引き方がわかりませんでした。。。
時間を見つけて本屋さんに辞書を見に行こうかと思うのですが、その前に教えて頂けると嬉しいし助かります♪

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:chorinho
  • 回答日時:2006/04/23 21:17

#1の方はスペイン語の回答ですので、
ポルトガル語での回答を付け加えておきます。

ポルトガル語でふとももは「coxa」(コーシャ)といいます。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:hakkoichiu
  • 回答日時:2006/04/21 14:23

muslo 太もも、

pierna  股より下の部分、英語の”leg”に相当。

因みに
pie = foot
rodilla 膝
espinilla 脛
pantorilla 脹脛ふくらはぎ
tobillo くるぶし
empeine 足の甲
talo'n かかと
dedos (親指以外の)指
dedo gordo 親指
planta 足のうら
puente 土踏まず

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter