新しく質問する

気になるぅぅぅ。。

役に立った:2件
  • 質問者:panpanpan
  • 投稿日時:2002/02/03 21:58
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

peintってどうしてペイントって訳さないでペンキって訳すんですか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:Yoshi-P
  • 回答日時:2002/02/04 21:19

panpanpanさん、こんばんは。

paintをペンキと訳さなければいけないなんてことはないですよ。ペイントでも構いません。
ちょっと大きい辞書には両方出ています。そのほかに塗料なんていう訳語もあります。全然問題ないと思いますよ。
技術文献の翻訳などではむしろペンキなんて訳しません。

通報する

この回答へのお礼

おぉ@@
そうなんですか@@
アリガトウゴザイマシタ。
解決しました★

  • 参考になった:0件
  • 回答者:lazysusan
  • 回答日時:2002/02/03 23:46

言われてみればそうですね。いい質問だと思いました。
ところで、peintじゃなくてpaintですね。

通報する

この回答へのお礼

あ・・。paintですね。間違えてました。
アリガトウございました@@

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:telescope
  • 回答日時:2002/02/03 22:16

百科事典には、
オランダ語の pek のなまり
とあります。

参考URLもご覧ください。

通報する

この回答へのお礼

アリガトウゴザイマシタ☆明日塾の先生に自慢します(笑)

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter