次の言葉意味は大体判るのですが短くて上手く日本語に訳すならどう書いたら良いのでしょうか、宜しくお願いします。 職・責・懇は文字化けするので繁体字にしました
尽職尽責(jin zhi jin ze)努力工作(nu li gong zuo )勤勤懇懇(qin qin ken ken )

A 回答 (1件)

文字でイメージできる単語をいざ文章の中に上手く生かすのって難しいですよね・・・。

私なりの解釈ですが・・・

尽職尽責(jin zhi jin ze)・・・職責を果たす。

努力工作(nu li gong zuo )・・・仕事に励む。

勤勤懇懇(qin qin ken ken )・・・勤勉誠実(献身的)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難うございます、色々思い浮かぶのですがこれだと言う言葉が見つからず悩んでいます。

お礼日時:2006/05/18 16:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

  • “こむろがえり?”ちょっと笑える言葉の間違いあれこれ。

    友人や職場での会話の中で、今まで使用していた言葉の間違いなどについて話題に上がったことはありませんか?教えて!gooには、思わず笑ってしまう面白い間違いについて質問が寄せられました。 「今までずっと○○だ...

  • ずっと使う物だからこそこだわりたい!ハンドルネームの由来

    インターネットのコミュニティサイトなどを利用する際に、みなさんはどのようにハンドルネームを決めていますか?教えて!gooにはハンドルネームの由来について質問が寄せられました。 「あなたのハンドルネームの...

  • 「カンパーイ!」は外国語でなんと言う?

    お国は違っても、グラスを片手に乾杯するシーンはどこにでもあると思います。そんなときの「カンパーイ!」のかけ声について、教えて!gooにこんな質問が寄せられました。 「様々な国の乾杯の言葉」 質問者のcliom...

  • 日本語は外国人にどんな風に聞こえているのでしょうか?

    外国の人が、私たちの知らない言葉を話しているのを聞くと、言葉の強弱やリズム、イントネーションなど、日本語にはない様々な個性を感じることも多いのではないでしょうか。 教えて!gooには、こんな質問が寄せら...

  • 日本が外国語教育に熱心でないのはなぜ?

    国際化の重要性が言われるわりには、日本人の英語力はいまひとつ。そんなふうに思っている人も多いかもしれません。教えて!gooには、こんな質問が寄せられました。 「日本はなぜ外国語教育にあまり力を入れていな...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ