新しく質問する

je ne me casse pas la nenette 

役に立った:0件
  • 質問者:epitaxy
  • 投稿日時:2006/06/01 18:17
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

はい、こんにちわ。

"nennette"の意味を教えてください。(辞書はチェック済です)

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:anapaultole
  • 回答日時:2006/06/02 10:28

この言葉は、口語で判断するとか理解するとの意味の『頭』です。

1950年前後から利用され始めました。
この言葉の生成は、はっきりしておりませんが、口語のcomprenette
(動詞comprendreより派生で『理解』)からだと言われております。
つまりこの最後の部分netteがreduplication(音節・文字の加音・重複)で
nenetteとなったと推測されています。

このように生成過程を知ると、掌で言語を慈しむことを覚えるようです。

同じ様な語尾の単語に
genette,renette,tenette、そしてvenette とあります。
ご参考として一緒にnenetteにしまっていただけると幸いです。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

はい,こんにちは。

この場合は「頭」の口語表現です。
Je me casse la tete/le crane/lesmeninges/la nenette.
いずれも同じ意味で,「頭を悩ませる」ということです。

Ne te casse pas la nenette. 「気にすんなよ」

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございます。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter