新しく質問する

支えのある声

役に立った:0件
  • 質問者:maramatanga
  • 投稿日時:2006/06/08 10:07
  • 困り度:暇なときに回答をください

声楽でしばしば聞かれることばに「支えのある声」という表現があります。これは、息をゆっくりと小出しに吐き出して(コントロールして)長時間続かせる声を意味し、感覚的には横隔膜を押し下げて中腹部を膨らませ(ベルトを押し広げ)て"breath"することを言いますが、この「支えのある声」を英語ではどのように表現するのでしょうか? "Controlled breath"というような言い方があるのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

well-supported voice, あるいは単にsupported voice という表現を見かけたことがあります。

通報する

この回答へのお礼

ずばり直訳的な言い回しがあるのですね。有り難うございました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:IXTYS
  • 回答日時:2006/06/08 11:38

米国のCBSにウォルタークロンカイトという名アンカーマンがいました。 いつもどっしりと落ちついていて、『アメリカの良心』と呼称される人物でした。 

彼の風格のある、落ちついた声を 『deep and culture(d) type voice』 と表現されていたのを読んだことがあります。 こんなのは参考になりませんか?

通報する

この回答へのお礼

有り難うございます。"culture(d) type"という言葉は、教養が感じられるという意味合いだと思いますが、声楽の分野とは関係のない一般的な話し声に対しての表現なのでしょうね。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ