新しく質問する

外務省と外交部

役に立った:1件
  • 質問者:buck
  • 投稿日時:2006/06/09 16:02
  • 困り度:暇なときに回答をください

中華人民共和国の外交部、外交部長は、日本のマスコミの報道では、外務省、外相と呼ばれます。
一方、中華民国(台湾)の場合、外交部(外務省に相当)、外交部長(外相に相当)と注釈付になります。
なぜ、中国の場合は、xx部をxx省と置き換えるのに、台湾の場合は、xx部のままなのでしょうか?
韓国や北朝鮮もxx部(外交通商部、人民武力部)をxx省としているようです。
なぜ、台湾だけxx部(xx省に相当)なのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:A98JED
  • 回答日時:2006/06/09 16:17

それは政治的な配慮からです。
中華人民共和国が唯一の「中国」の国家で、
中華民国(台湾)は正式には国と認められていない【地域】という扱いです。
ですから、中華人民共和国に配慮して、国の行政機関である「省」という表現を避け、xx部(xx省に相当)といっているのでしょう。

通報する

この回答へのお礼

正直、過剰な配慮だと思います。
回答ありがとうございます。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:tatsumi01
  • 回答日時:2006/06/09 16:12

日本のマスコミがビビッているだけです。
中華民国を国とは認めないことにしたので、中華人民共和国と同じに翻訳してはやらないよ、という意地悪です。

通報する

この回答へのお礼

マスコミが、中国にそこまで、配慮する必要があるのか疑問ですね。
回答ありがとうございます。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

環境gooのオススメ情報
生物多様性特集
地球から生きものがいなくなる日
生物多様性特集まずは知ろう生物多様性!
My Life,My Style
アーティストと一緒にみんなでエコアクション
ゴスペラーズ北山陽一アーティスト達の自分なりのエコをコラムでお届け♪
ストップ!地球温暖化特集
地球温暖化は今
地球温暖化温暖化の現状、未来を環境gooと一緒に考えてみませんか?
世界のエコライフ
世界のエコなライフスタイルを集めました
世界のエコライフスウェーデン、ブータン、フランスなど各国のエコライフをご紹介
緑のgoo毎日の検索で環境貢献