A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
普通に字幕でいいと思います。
ちなみに、字幕スーパーのスーパーは
スーパーインポーズの略で、画面に文字などを挿入することを指します。
従って、映画専門の言葉ではありません。
テレビでもこの言葉は使います。
この回答へのお礼
お礼日時:2000/12/27 22:42
ありがとうございます。
そうですよね、普通に字幕ですよね。
ただ、業界用語が何かしらあるのでは、と思ったのです。
ちょっと仕事で使うもので。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- その他(映画) 3D上映がある映画作品で、2Dのスクリーン、3Dのスクリーン両方ある劇場もありますが、客側の2Dで観 2 2022/12/24 01:41
- 音楽・動画 字幕付け 2 2022/06/23 20:39
- 洋画 (詳しい人しかくるな?)映画ETを英語の日本語字幕ありでみて映画の人が何か喋った時に字幕では略されて 28 2022/08/11 10:05
- 画像編集・動画編集・音楽編集 動画ファイルの字幕を編集したいです。 3 2023/06/03 18:57
- ファンタジー・SF サンシャイン2057のセリフ 1 2023/06/14 04:55
- 英語 映画やドラマ(特にFRIENDS)を観ての英語学習がうまく行きません 6 2022/07/18 10:36
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- Netflix ネットフリックスの字幕の大きさ変更について 2 2022/10/13 17:14
- 英語 日本語の字幕と音声の英語が逆なことについて YouTubeや映画、ドラマを音声を英語で聴き字幕で観る 3 2023/03/08 18:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報