プロが教えるわが家の防犯対策術!

はずかしながら、教えて下さい。
“粗利益”とか、“粗利”とかいう用語が有りますね。
ワタクシは“あらりえき”“あらり”と読むと思っていたのですが、当社では社長以下全員“そりえき”“そり”と読んでいるのです。
正しくはどう読むのでしょうか?

A 回答 (3件)

これは、みんな「あらりえき」と読んでいます。

辞書にもそう書いてありますから、「あらり」がただしいとおもいます。おそらく、社長さんが、読み間違えたのを誰も注意することができずに、そのようになっているか。なかば、隠語風に「そりえき」といっているのかもしれません。また、読み間違えている人は多いですから、意味は分かるので心配には及びません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

読み間違えている人は多いのですか?ワタクシは当社に入社して初めて耳にした言葉だったので、仰天したのですが。
ちなみに、当社の専務「日商簿記2級を取った後、段位も受けたが落ちたので、それ以上の挑戦はしなかった。」と申す者も“そり”派です。日商簿記に段位は無いはずなんですけど。

げに楽しきは勤め人かな。

これからは自信を持って「あらり、あらりえき、あらりりつ」と言えます。ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/04 00:29

「あらりえき」「あらり」で良いと思います。


うちのPCの漢字変換”ATOK”でも、「あらりえき」で変換したら「粗利益」となりました。でも「そりえき」では「ソリ駅」などに変換し、「粗利益」にはなりませんでした。また

http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?pg=result …

でも「あらりえき」で検索できましたが、「そりえき」では駄目でした。
まあ、粗品(そしな)の”粗”なのだから、漢字の読みだけにとらわれるのなら・・・ですかね。

参考URL:http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?pg=result …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですよ。“そりえき”だと、変換されません。
ただ、ワープロソフトや辞書がすべてと思いたくなかったので、確認の意味を込めて質問いたしました。ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/04 00:18

私は「あらりえき、あらり」と読みますね。



ちなみに私の日本語変換ソフトでは
あらりえき、あらり、そり は一発変換できますが
そりえき のみ一回では変換できませんでした。

変換ソフトでは、あらり派のほうが有利?かも・・・
どっちでもいいような気もします。
相手には伝わりますからね。
(回答になってませんね、ごめんなさい)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わはは、どっちでもいいとの大雑把なご意見、ありがとうございます。
まぁ、とりあえず、当社内では通用しておりますので、
問題無いと言えば問題無いかも。

お礼日時:2002/03/04 00:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!