No.1ベストアンサー
- 回答日時:
決まり文句なのであまり理屈を述べても仕方がないのですが、敢えて言うなら義務感(sense of duty)からその行為なり言動なりが出てきた(out of)、と考えればよろしいかと。
他にも "out of curiosity"(好奇心から)、"out of necessity"(必要に迫られて)のように、同様の用法はよく見かけます。
No.2
- 回答日時:
duty が職務とか義務とかの負わされたイメージがあり、それを超えたものとして責任感(自主性)を表現した言い方だと思います。
ただ、それをまた否定する言い方
(ボランティア活動などの場面で) This is not out of a sense of duty, but out of love.
もあります。ここでの訳としては「責任感からではなく」と訳すより「義務感(倫理観)からではなく」のほうがぴったりきます。
下記の辞書では
sense of duty - a motivating awareness of ethical responsibility 倫理的責任に気がついている
ともあります。
いろんな用例をみると、out of をつけない会話言葉もあるので、一概に「out of a sense of duty =責任感から」と決め付けないほうがいいと思います。
ちょっと堅い言い方ですが、
We must instill a sense of duty in our children. 倫理観(責任感)を子どもの頃から教えていかなくてはいけない
アルクの英辞郎には「責任感から」の訳で載っています。
が、これは辞書というより世界で使われた用例を複数の人が分担して集めているだけなので、それが使われていた背景まではかかれていないため、ちょっと説明がほしいところです。
参考URL:http://www.thefreedictionary.com/sense+of+duty
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 接続詞 Onceの表現 5 2023/06/21 00:20
- 英語 Left wholly out of consideration is the realm of i 2 2022/04/24 16:05
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 複数の形容詞に派生した抽象名詞の「of+抽象名詞」がどの形容詞の意味になるのかの傾向と理由について 3 2023/08/10 03:56
- 英語 私は一週間のうち三日間働いています の英訳について I work three days out of 2 2023/01/28 11:32
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英文についての質問です。 I love my home with a ferocity totall 1 2023/05/11 13:37
- 英語 文の構造をご教示ください 2 2023/01/01 18:03
- 英語 映画フラッシュダンスのテーマソング What a feeling の訳 All alone, I h 2 2023/08/17 15:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
「補する」とは
-
巨乳を英語で言うとどうなるん...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
week 2 というのは何と読むので...
-
noneについて
-
「いらっしゃっています」は・...
-
今般の”今般”とはどういう意味...
-
as is か as it is か
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
less とa lessの違い
-
"Don't touch" と"No touch"の...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
「あられ」や「せんべい」は英...
-
sometime soonって・・・
-
”なすって”について
-
英語質問
-
cloud nine と seventh heaven
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
「補する」とは
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
巨乳を英語で言うとどうなるん...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
「いらっしゃっています」は・...
-
Wedding anniversary と Marri...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
英語質問
-
受験が終わった人にかける言葉
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
[call on // call in //call at...
-
今般の”今般”とはどういう意味...
-
”What’s up, man...
-
【人間に善人者はいない。みん...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
水商売や風俗で働いてる人って...
おすすめ情報