日本語でも使う以下の仏語は、いずれも、-ageで終わっていますが、-age にはどのような意味、または、働きがあるのでしょうか?

reportage, collage, montage

また、これらの単語で -age の前の部分(report, coll, mont)は、それぞれ、どのような意味ですか?

A 回答 (1件)

ご質問の接尾辞-age はラテン語のaticumより派生して


同じ種類の物を収集することや、その行動や、その結果を意味します。

reportは動詞reporter(持ち帰る), collも動詞coller(のりでつける), montも動詞monter(持ち上げる)です。

今回の例示は動詞+ageですが、名詞+ageもあります。(feuillage、cordage faitage grillage 等)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/03 08:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ