早大の図書館や国会図書館などのラテン/ギリシア語銘
早稲田の総合図書館や国会図書館など、重要図書館にはラテン/ギリシア語が彫ってあることがありますが、どういうラテン語/ギリシア語が書いてあってどんな意味かを解説してあるサイトはありますか?
外国の図書館でも構いませんので、一個でもよろしいですので、紹介してください。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー20pt
国立国会図書館のホームページ
http://warp.ndl.go.jp/cgi-bin/netwp/BNWPLinkChk2 …
に(新約聖書「ヨハネによる福音書」8章32節には、「真理はあなたたちを自由にする」ということばがあり、類似していますが、同一ではありません。)とあります。原文のギリシア語は「あなたたちを」であって「わたしたちを」ではないのです。
なお、ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙは未来形なので、正確には「真理はあなたたちを自由にするであろう」と訳すべきものです。
英語では the truth shall make you free となっています。
このラテン語訳 VERITAS LIBERABIT VOS もよく大学で見られます。
英語のWikiでuniversitiy mottosを調べてみると、ラテン語の標語が多いことに驚かされます。
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_university_ …
この回答へのお礼
8:32 et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos
確かに「君たちを自由にさせられる」ですね!
勉強になります!
No.2ベストアンサー10pt
国会図書館にあるのは、「Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ ヨハネによる福音書8:32」
意味は「真理がわれらを自由にする」です。
なぜこのような銘が彫ってあるかという理由は、国会図書館のページで解説されています。
http://www.ndl.go.jp/jp/aboutus/shinri.html
早稲田大学のは、「QUAE SIT SAPIENTIA DISCE LEGENDO -Cato-」で、意味は「読むことによって知の何たるかを学べ」ですね。
探していたらこういうページを見つけました。
私もいろんな図書館に行く機会があるのですが、見たことがないものもありました。今度から気をつけてみてみようと思います。
http://subsite.icu.ac.jp/people/kimito/libbktb.h …
この回答へのお礼
とっても参考になりました!
ちょっと違うかもしれないのですが、
慶應の図書館には
Calamvs Gladio Fortior
「ペンは剣よりも強し」
と書かれたステンドグラスがあったような気がします。
が、これは慶應のモットーでもあるので、図書館のみの銘というわけではないですね。
早稲田の図書館、近いのでちょっと見てきます(笑)。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


