stop ~ing は~するのを止めるの意味ですが、

He stopped her from tearing up the letter.
と同じ意味を
He stopped her tearing up the letter.
のように表現することはできるのでしょうか。
それともこの文は別の意味をもつのでしょうか。

A 回答 (2件)

fromは省略可能です。

意味は変わりません。
stop以外にもkeep、preventなどもそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

keep, preventもfromが省略できるんですね。

ありがとうございます。

お礼日時:2006/08/16 17:39

stop 人 from ~ingのfromは省略することができるようです。


東京書籍のフェイバリット英和辞典で、
やめさせるの意味ではfromが括弧書きとなっています。
例文でもfromの無い形で記載されています。

プログレッシブ英和中辞典でも、省略可能となっています。
参考URLにそのURLを書いているのでどうぞ。

参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=stop& …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

省略できるなんて知りませんでした。ありがとうございます。URLもたすかります。

お礼日時:2006/08/16 17:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ