新しく質問する

字幕無しロード・オブ・ザ・リング

役に立った:0件
  • 質問者:1115
  • 投稿日時:2002/03/15 10:26
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

今アメリカに居て、字幕無しで見ようとしているのですが無謀でしょうか?
スクリーンを見ているだけではやっぱり内容はつかめない??
ちなみに英会話は中学生レベルです。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:noribou11
  • 回答日時:2002/03/15 11:19

映画の印象としては原作の世界観を表したイメージものって感じです。
なので、セリフが少なく自然の雄大さや様式美、戦闘シーンが中心ですから
字幕なしでも十分にいけますよ。
一度、見てから指輪物語を解説してある個人サイトを参考にすれば
ほとんど理解できると思います。

字幕の訳なんて意訳もいいところなんで、たまに
「そんなこと言ってないだろ」ってつっこみたくなるときがあります。
「韋駄天」って・・・無理に日本語にしなくてもいいじゃないかって思います。
まあ、原作の日本語訳も「馳夫」なんですけどね。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます☆
上映時間が3時間ほどと聞いているので、セリフ重視だったら耐えられないのではと思ったもので。
見に行く決心ができました、ありがとうございました(^o^)/~

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

映画作品・映画館・人名を検索
映画特集・インタビュー
『ダーク・シャドウ』来日記者会見 レポート『ダーク・シャドウ』来日記者会見 レポート
ジョニー・デップが自身初のヴァンパイアを演じた『ダーク・シャ…
『ジョン・カーター』特集『ジョン・カーター』特集
[ウォルト・ディズニー生誕110周年記念作品]映画ヒーローの…
アカデミー賞特集2012アカデミー賞特集2012
映画界最大の祭典、アカデミー賞の季節がやってきた!主要6部門…
映画作品
今週公開 | 現在上映中 | まもなく公開 |予告編 | 俳優・監督 | 映画館検索 | レビュー | DVD | ランキング | 試写会・プレゼント

Facebook公式ページ

公式Twitter