プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

あります。韓国語は文章のときはハングル文字のようですけど、姓名になると漢字を使うのはなぜ?くだらない質問でごめんなさい。知っている方は暇なときにでも教えてください。

A 回答 (4件)

以前は朝鮮半島でも漢字がよく使われていたけれども、


段々と使われる頻度が減ってきていると言うことだと
思います。

下に示すサイトを参照してください。
(少し難しすぎるかも知れませんけど)

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

かなり専門的な内容ですね、少しじつ学んで利用させてもらいます。何でも聞いてみるものですね、お役立ちに登録しますありがとうございました。

お礼日時:2006/09/08 16:58

回答になるか、わかりませんが・・・


韓国の方では(勿論、北朝鮮のほうでも)そうですが、姓にはいろいろの家系みたいなものがあります。
例えば「金」っていう姓でも何なにの「金」というのがあるんです。同じ「金」でも先祖が違うとか同じだとか・・・同じ系列の「金」の姓をもつ者同士は一般的には結婚が許されません。親族という考え方なので・・・
多分、やはり中国からの影響が多分にあるんでしょうか?
私は在日なので中途半端にしか分かりませんが、姓について恐らく漢字が適用し、名については漢字を使ったり、ハングルでつけたりしてます。
ただ、親に口が酸っぱくなるほど言われたのは、同じ姓で系列が一緒の人とは絶対結婚ができないということです。

なんか、話がそれたようで・・・<(_ _)>
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中国と陸続きで近いから多少なりに中国文化の影響があるのかな。ハングルの文字の名前もあるんですね、国と地域が違えば習慣や仕来りなども色々あるものですね。生活習慣まで知ることが出来ました。ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/08 16:40

韓国の姓は274種類だそうです。


http://park16.wakwak.com/~dekoboko/hobby/myouji/ …

日本でもそうですが、苗字は帰化でもないと勝手には付けられませんね。韓国では族譜という系図を大事にしますから、祖先の姓を変えることは法律上はもちろん、芸名としても難しいでしょう。もちろん、「チェ・ジウ(崔志宇?)」のように音で書くのは自由ですが、元々は漢字がある筈です。

名の方は漢字がなくてハングルで付ける人が増えたようですが、特に男子だと先祖からの代数で使う字が決っていたりして、中々抜け出せないようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

名前のランキングまであるとは知りませんでした。色々と参考になります。地域での生活様式などが、姓名にでているようですね。ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/08 16:49

昨年私の学校に留学してきた韓国の子には、姓名に漢字はありませんでした。

昔は漢字とハングルが同じくらいの比率で使われていたので、名前を漢字で付けていたそうです。ですから、書くときはハングルでも漢字でも書けたわけですが、今では漢字で姓名を付けない方も多いそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

新聞や、ニュ-スでは漢字しか見てないものですからハングル文字ではないのかと思い込んでいました。僕の疑問が解決しました。ありがとうございました。
僕のくだらない質問に、皆さんお付き合いくださりありがとうございました。

お礼日時:2006/09/08 17:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!