プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

 またぞろ、psssです。

 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=239305
の質問で、asahi0620さんに教えて戴いた方法で無事ダウンロード出来ました。
が、早い話上手く動作させられないのです。
 特に、右側のフロッピーの絵からダウンロードするのが辞書部分だと思うのですが、こちらはインストール出来ません。

 詳しく書くと、左のプログラム本体と思われる方は、インストールは上手く行くようです。
 次に、辞書と思われる方を解凍してinstall.exeを起動させると、本体と同じフォルダを指定してくるので、インストールを選ぶと、Windowsのエラーメッセージである、「Input file missing」というダイアログが出てしまいます。
 本体らしきexeファイルも起動させても、解読不能(フランス語だから)のダイアログが開いて、OKボタンで停止してしまうし、ヘルプもフランス語なので、お手上げでした。

 もう一度、この情けない輩に救いの手を差し伸べてやてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

インストールマニュアルを読んでみたらわかりました。

「Input file missing」というダイアログが出る理由は、このプログラムがフランス語版のWindowsにインストールすることを前提に作られているからだそうです。つづり字記号などの関係で、日本語環境だと正しくファイルを認識できないためにこういうことが起こるのですね。

そこで、フランス語版でないWindows使用者のためにインターナショナル版のプログラムとリストがupされています。以下のURLへ行くと、フロッピーアイコンがふたつありますので、両方DLしてください。右のリストのアイコンはクリックした先で言語を選ぶようになっていますから、JAPONAISを選んでください。

最初にDLなさったプログラムとリストのほうはアンインストールなさってから、上記のほうをお試し下さい。

参考URL:http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/di …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 何度もありがとうございました。
おかげさまで無事にインストールが完了しました。

 でも、辞書は流石に長時間かかってビックリです。
では、また何かありましたらよろしくお願いします。

お礼日時:2002/03/23 03:02

「ふらんすご遊び」の仏和・和仏のリンクは、今確かめてみましたが、大丈夫ですよ。

仏和・和仏という文字の真上でないとリンクへ飛べないので、もう一度お試し下さい。

せっかくDLなさったプログラムのほう、お急ぎでなければWindows機で試してみて結果をお知らせしますが。
    • good
    • 0

こんにちは。

前のご質問を拝見していました。右側のフロッピーアイコンはリストだと書かれていますね。左側がプログラム本体、真ん中の手のアイコンがインストールマニュアルです。私はMacなので、試してみることができませんが、苦労なさるようなら、Web上のフランス語辞典を活用なさった方が簡単でよいかも知れません。
ご紹介するのは、辞典のほかに楽しい遊びもある「ふらんすご遊び」のサイト(右下に仏和、和仏、カナ仏があります)と、もうひとつは「ロゴヴィスタ」、ちゃんとした各国語辞典で、かなり使えます(多言語テキスト翻訳のところです)。一度お試し下さい。

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~t_asami/index2.html, …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 サイトの紹介、ありがとうございました。
 自分で検索してたときは、どういう訳か、フランス語の翻訳ページがみつからなかったんですよねぇ。なんでだろう?
 「ふらんすご遊び」の仏和、和仏のところは、残念ながらリンクが切れているようです。
 ロゴヴィスタの方は、使えそうですね。
どうせ、PCが立ち上がってるのだから、こちらでもいいかも知れませんね。

 しかし、折角ダウンロードしたものが使えないのは、ちょっと残念でなりません。

お礼日時:2002/03/22 22:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!