エウレカセブンの再放送を見ていました。
最終回が終わってもエウレカセブンの“セブン”の意味がわかりませんでした。

特に意味はないのでしょうか?
ちょっと気になっていたもので・・・。

A 回答 (6件)

No.1さんやNo.5さんが仰る通り、"朝7時"から放送するので「金八先生」や「ウルトラセブン」と同じように放送時間あわせで”セブン”と付いたようです。


ほかにタイトル候補としては「ニルヴァーシュ」や「ユリイカ」、更には「ママは14歳!」(!!?)とかあったらしいです。
    • good
    • 1

No1さんが書かれているように朝7時だからという


理由を公式のなにかで読んだ記憶があります。
そのときに金八と同じ理由とも言ってたと思うので
曖昧ですみません。

ただ冗談の可能性もありますが
    • good
    • 0

エウレカに関してはNo.2さんの回答に同意です。


参考にアルキメデスの原理を……。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB% …

ただ「セブン」に関してはよく分かりませんね(^^;
一応ギリシャ語の「幸せ」は「Feliz(フェリス)」らしいのですが、どうなんでしょう?
(ギリシャ語は習ったことがないので分かりません……)
    • good
    • 0

こんばんわ。


リアルタイムで「エウレカセブン」byGyaO 観てます。笑

私の中では「セブンスウェル」のことかと思ってましたけど

調べました。  結果。。謎です^_^;
でも他の事もわかったのですごく面白かったです。

その参考になったものをURLを載せますね。

「ウィキペディア」で”交響詩篇エウレカセブン”を検索してみてください^_^

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

思っていたより奥が深そうです。
北米のサイトにはびっくりしました。

お礼日時:2006/09/25 22:06

「エウレカセブン」の「エウレカ」も「セブン」もギリシア語らしいですよ。


「セブン」の意味は「幸せ」という意味で。
ちなみに「エウレカ」を英語で言うと「I found it」にあたる表現らしく、二つを合わせて「エウレカセブン」つまり、「幸せ見つけた」というタイトルということになるのですが…

間違っていたらすみません。でも多分あっていると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

率直に「へぇー!」っていう感想です。

面白いですね。

お礼日時:2006/09/25 21:59

放送日が日曜の朝七時からだったでしょう?


だからって、聞きましたけど・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
そんなに早い時間にやっていたんですか。
知りませんでした。

お礼日時:2006/09/25 21:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ