No.5ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ(/は)。
>禽流感:鳥インフルエンザ。
>非典:SARS。
>省班:sheng3 ban1:もしこれであるのなら、
省級交通機関の運行ダイヤ。または、省級交通機関の陸上路線 のことです。
・省とは、県よりも広い範囲の地域のことです。よって、県をまたいで運行される交通機関ですが全国に通じているものではない中規模な路線です。
・班は、飛行機を含めた交通機関の運行ダイヤまたは路線、ルートです。
・班車は、定期的に運行するバスとか列車の意です。
例;
・首班車:shou3 ban1 che1:は始発バスとか始発列車の意です。要するにその日の最初の交通機関です。
・末班車:mo4 ban1 che1:は最終バスとか終列車の意。その日の最終の交通機関です。
・上海班的船:上海航路の汽船。
・東京,北京的飛机:東京・北京線の航空機。
----
以下は自信がありません、想像です、あしからず。
>省班:xing3 ban1:帰省バスとか帰省列車の意。
その理由;
・省:xing3 の意味には、帰省する、故郷へ帰って父母の安否を問うという意が有ります。
・帰省:gui1 xing3 で日本語と同じ”帰省”の意です。
よって、”省班”は”帰省班”の略で、帰省バスとか帰省列車の意ではないかと思います。中国語はこんな感じで省略する名詞がたくさんあります(^^♪。
No.4
- 回答日時:
一部文字化けしますが、用例をコピーしてみました。
私には説明することができません。
お分かりの方、説明してあげてください。
>目前公司擁有近240輛汽車的龐[广+龍]大車隊,客運線路通達廣東省80%以上的市縣,并已開通廣西、福建、湖南等省班線,毎日往返粤港兩地多達150班次,是目前最具規模的跨界客貨運輸公司之一。
http://gdhkmtc.com/co_info.html
>目前,深圳[土+川](銀湖)汽車站、寶安汽車站、龍崗汽車站已將近2000班次的加班運力全部投放。針對客流猛、出省班線車票依然緊張的現状,各站均緊張組織了新的加班運力。
http://sz.people.com.cn/BIG5/channel2/5/200601/2 …
>90年志光、學儒、學廬全省班系國小在職師資班英雄榜
http://www.public.com.tw/board/public/900429teac …
No.3
- 回答日時:
お役に立てなくてすみません。
省班・・・専門家の方でもわからないようですね。
別のサイトで同じような質問を見つけましたのでURLを紹介しますね。
参考になると良いのですが。。
参考URL:http://chiebukuro.yahoo.co.jp/service/question_d …
No.2
- 回答日時:
禽流感→鳥インフルエンザ
非典→SARS
省班・・・私は中国語を仕事にしているのですが、こんな単語あるのでしょうか?日本語の話せる中国人の同僚もしらないと言ってます。前後の文脈ありますか?
No.1
- 回答日時:
ネットが利用できる環境なら、無料で検索できる「Exciteエキサイト辞書」をお勧めします。
辞書だけでなく翻訳も出来るので便利ですよ。参考URL:http://www.excite.co.jp/dictionary/chinese_japan …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(パソコン・スマホ・電化製品) スマホで検索について 3 2022/06/06 09:21
- 中国語 『之子于归』で「この子は今ここに嫁いでいく」になる理由。 中国語辞書で 例文『之子于归』 の日本語訳 2 2023/05/22 14:15
- 中学校 中学校のクラスで、いつも国語辞典を持ち歩いていて下ネタ用語ばかり調べては、書いてある意味を堂々と一言 5 2023/06/05 20:44
- 日本語 名前の付け方に対して腥は相応しくないと例示として書いていた辞典をさがしています 2 2023/08/05 00:22
- 大学受験 参考書について 大学受験におすすめの参考書を教えてください! 黄チャート、スクランブル、ターゲットは 1 2023/07/21 12:13
- その他(言語学・言語) 「ヴァイオレット・エヴァーガーデン スペシャル」の劇中劇オペラ「The Songstress Ari 1 2022/12/20 12:20
- 日本語 「サ変動詞」(熟語動詞)(仮称)に関する疑問 8 2023/08/03 18:29
- 掃除・片付け ネズミのフン?らしきものを所々に発見してしまいました。 我が家には、母屋と離れがあって 離れのほうは 5 2023/05/04 08:25
- その他(音楽・ダンス・舞台芸能) この中国語の曲名を教えてください 2 2022/05/12 21:14
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
多岐にわたる、は、亘る OR ...
-
「等々」は「とうとう」「など...
-
「以上」と「超」の意味の違い
-
「はや」の表記
-
エクセルで「印」のしるしを書...
-
七面六臂(しちめんろっぴ)に...
-
経験を活かす?それとも生かす
-
「一言一句」「一字一句」と「...
-
「拠点」と「拠店」の意味の違...
-
「~より」と「~から」
-
文量は正しい日本語ですか?
-
合意の上・下の使い分け
-
「恩恵にあずかる」は「与る」...
-
「できるか、できないか」を熟...
-
向かい入れる? 迎い入れる?
-
「終わる」でも良くなったの?...
-
「世界を周る」のまわるの漢字...
-
ラテン語で「繋ぐ」をおしえて...
-
「毎」の読み方
-
辞書に載ってないけど「自慢気...
おすすめ情報