No.1ベストアンサー
- 回答日時:
添削文と私が推奨する英文を示させていただきます。
「そのテディベアは、首が破れていて中身が見える」
> This teddy bear's neck break and the stuff protrude.
(1) 「破れる」はtearという単語を使い、さらに英語では「破られている」という受身形にします。すなわち、is tornの形になります。breakの場合は「首を折る」という意味になり、さらに「折られている」と解釈してis brokenにする必要があります。
(2)「破れて開いている」という意味と「破れて首が取れている」という2つの意味がありますが、ここでは前者のことだと思います。
(3) 「中身」はstuffingのほうが良いと思います。また、この場合は「その中身」と考えてits stuffingにします。
(4) protrudeは「突出する」という意味で、「中身が見える」とは多少意味が異なりますが使う場合は、進行形のほうがbetterです。直訳する場合はshow(見えている)のほうが良いと思います。
添削後のご質問の英文
This teddy bear's neck is broken and its stuffing is protruding (又はis showing).
参考訳
この場合は、「テディベアはその首が破られて開いていて、その中身(=詰め物)を露出させている」と解釈して次のようにすることがより良いと思います。
This teddy bear has its neck torn open, exposing its stuffing.
又は
This teddy bear has its neck torn open, and exposes its stuffing.
have + 名詞 + 過去分詞で、「名詞が~される」又は「~してもらう」
torn open = 破れて開いている
exposing its stuffing = 破れて開いており、その結果中身の詰め物を露出させている
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 英訳の添削をお願いします 1 2022/05/08 08:31
- 高校 英作文 今度のテストの英作文で、英語が苦手なので手伝って欲しいです。 下のような文を書きたいのですが 1 2022/11/20 17:28
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 英訳 業界語らしいですが? 3 2022/08/28 18:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 提示文の自然な副詞の位置と、位置によるニュアンスの違いについて 4 2022/06/16 13:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
関係代名詞の先行詞は?
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
英語についてです。before long...
-
どれが正しい???
-
健康のため、吸いすぎに注意し...
-
ヘミングウェイの短編「異国に...
-
See you soon.って?
-
教えてください
-
every which way but loose
-
around the country 国中? 国...
-
was to be seen と was seen ...
-
研究期間の英訳について
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
following が示す内容に混乱し...
-
You are not into meの意味
-
on the earlier of A and B
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
英文解釈の技術100 の36番の質問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
英語 That's one on you! の意...
-
以下の文の解釈を教えてください
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
have to offer の使い方
-
英語についてです。before long...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
HJって?
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
See you soon.って?
-
どれが正しい???
-
「人民の、人民による、人民の...
-
alreadyの使い方
-
was to be seen と was seen ...
-
cherryって…
-
過去の不規則な習慣について質...
-
写真の文についてわからないこ...
おすすめ情報