アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
表題の言い回しなのですが…
Where shall we meet?

Where will we meet?
とすることは可能でしょうか。勝手な訳ですが「どこで私たちは会いますか?」となり、いいのかなとも思いました。もしよろしければご指導ください。

A 回答 (2件)

そうですねぇ。

。。

"Where shall we meet?" はそのまま「何処で会いしましょうか?」とか、会う約束自体がない場合は「何処かで(もう一度)会いたいですね?」みたいなニュアンスがありますが、"Where will we meet?" となると、何か、"Where will we go?(何処に行くんだっけ?)" みたいなのと同じように、一度、何処かで会う約束をしていたことは覚えているんだけど、場所をど忘れてしまったときのような特殊な状況下のセリフのように感じてしまいます。
だから、会う約束なんかしていなかったりすると、もっと悲惨で、まるで、頭がおかしくなっている人のセリフみたいに感じてしまいます。

一字違いの実に微妙な違いなのに、えらく意味合いが違ってきてしまいますね!
    • good
    • 3
この回答へのお礼

shall=willではないのですね。ど忘れしたような言い方になるとは面白いですね。確かにニュアンス的に~しましょうを表すshallのほうがしっくりくる気もします。ただNo1さんからもご指摘いただいたように、willもそう大差なく使われているのにも興味を持ちました。アドバイスありがとうございます!

お礼日時:2006/11/06 23:27

「willは話しての意思だからなあ」と思いつつも、Googleで検索すると、


 "Where shall we meet?" の検索結果 約 23,000
 "Where will we meet?" の検索結果 約 11,800
となり、shallの半数くらいですがwillも使われています。willでもOKかと存じます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

へええ、思ったより使用されているんですね。googleを使っての検索は今後の参考にさせていただきます。ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2006/11/06 23:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!