プロが教えるわが家の防犯対策術!

GPSの地図を作成するソフトのMapView25000に入っている 
地名コンバータ(地名の日本語->英語変換ソフト)
なぜかローマ字に変換されないで変換が完了した、
地名データ.txtの中身はこんなでした。
「太平一条 タイヘイ1ジョウ
 太平二条 タイヘイ2ジョウ
 太平三条 タイヘイ3ジョウ」

何が悪いのでしょうか? 

MapView25000
http://hirakky.atso-net.jp/www/SoftWare/index.html

A 回答 (1件)

MapView25000に付属している地名コンバータ.htmlは読まれましたか?


その中身は、地名データコンバータの簡易マニュアルです。

それに記載されている様に、地名コンバータ.exeは
>601さん wrote : 地名コンバータ(地名の日本語->英語変換ソフト)
では無く、

ゆうびんホームページの住所の郵便番号のデータから、MapView25000で
日本語から英語に変換するときに使用する地名データを作成するための
        ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
プログラムです。                       (抜粋引用、一部強調)

地名の日本語->英語への変換は、MapView25000を動作させて
上部左端の地図(M)タブのデータ作成->英語の地名で変換可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
すっきり解決しました。
お礼が遅くなりました。

お礼日時:2007/01/27 15:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!