アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昨日、学校(ESL)で We wish a merry christmas を習って歌ってきました。

何気なしに、この曲を探すと なんか色々歌詞が違うんです。
↓私が習った歌詞
http://www.songsforteaching.com/christmas/wewish …

習ったのと違う歌詞
http://www.carols.org.uk/we_wish_you_a_merry_chr …

他にもいくつか違う歌詞がありました。
王道の曲なのにどうして歌詞が違うんでしょうか?
オリジナルってどれなんですか?
それとも地域別とかで歌詞が変わるんでしょうか??
ご存知の方 いらっしゃれば教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

どうして歌詞が違うかということですが、まず、この曲は16世紀イングランドで作られ、「フォークソング または クリスマスキャロル」とカテゴライズされています。

つまり学術的には民謡とか童謡と同じような扱いで、作曲者作詞者不詳なのです。

ですから、このように古い曲で、しかも作詞作曲者不詳なら、違った歌詞があってもむしろ当然と言って宜しいかと思います。

手元にこの曲の出版物が6種類(全てアメリカの出版社)ありましたので比較してみましたら、どれも微妙に歌詞が違っています。主に、はじめの部分のリピートの回数によって歌詞が違うようです。はじめの部分を4回もリピートする楽譜もありました。

アメリカ人も同様の疑問を持っているようです。yahoo!answers で見つけましたので参考まで:
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Aud …
ここにもいろいろな違った歌詞が紹介されています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>つまり学術的には民謡とか童謡と同じような扱いで、作曲者作詞者不詳なのです。
あら、そうなんですか。

>アメリカ人も同様の疑問を持っているようです。
ははは^^;

We wish you a merry christmas のサビ?部分以外しらなかったんで
おどろきでした。
でも、まぁ歌詞の内容は似たりよったりですが^^;

ありがとうございました^^

お礼日時:2006/12/24 10:00

あらかたの回答は下の方が答えて下さっているので大丈夫かと思います。

We wish you a merrry christmas に限らず、古い英語の歌は歌詞が微妙にいろいろあって違うものが多いようです。仕事で歌う機会が私は多いので私はよくチェックするのですが、結局どれが正解かわからない場合が多く、まあ、いろんなのがアリなのだろう、と解釈しています。日本の古い歌だとそういうことは少ないですが、やはり、広い地域で長年にわたって歌われた結果なのでしょうか。
We wish you a merrry christmas、歌いやすく、楽しく、良い曲ですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>古い英語の歌は歌詞が微妙にいろいろあって違うものが多いようです。
え!これにもまたまた驚きです!
そうなんですかぁ。。。まぁ広い国で使われてますから。。。

>We wish you a merrry christmas、歌いやすく、楽しく、良い曲ですよね。
はい^^
さきおととい、輪唱して楽しかったです。

良いクリスマスをお過ごしください^^
ありがとうございました。

お礼日時:2006/12/24 10:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!