チェックしてもらいたいんですが
exchange rate peg may obscure the ability of the foreign exchange market to signal overly expansionary policies
翻訳してみましたが、正しいかをしりたいんですが、お願いします。
為替レートベッグは、外国為替市場が拡張的な金融政策をシグナルする能力を鈍らせるのである。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
exchange rate peg とは市場操作によって為替レートを安定させることを言います。
exchange rate peg / may obscure / the ability of the foreign exchange market / to signal / overly expansionary policies.
為替レートペグは / 覆い隠す・見えなくする / 為替市場の能力を / 示唆する / 過度な景気浮揚策を
為替レートペグは(市場操作によって為替レートを安定させてしまうと)、いき過ぎた景気浮揚策を浮き彫りにできる為替市場の能力を覆い隠してしまうことがある。
No.1ベストアンサー10pt
専門用語はわかりませんが、無生物主語(人以外の物が主語に使われている)文は直訳するよりも
「~(主語)によって・・・が起こる(受動態を能動態にして)」と訳すといいと思うのですよ。
この場合はmayが入っているので「起こることがある」といった感じでしょうか。
よってhansounipponさんが翻訳した日本語をベースにするのなら、
「為替レートベッグによって、外国為替市場が拡張的な金融政策をシグナルする能力が鈍ることがある。」
となります。少なくとも「シグナルする能力が鈍る」の部分はこのままではいけないと思いますが、
これは専門的な知識が要ると思うので、他の方にお願いします。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


