プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

インドネシア語を独学し始めたばかりで、どうしても自分で訳せない文章があります。もしお分かりになる人がいっらっしゃいましたらよろしくお願いします。

「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」

「Dianya sih kayaknya masih pengen」

よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

A:「kita di kasih guest house gitu ama teman bokap gw」


お父さんの友達にゲストハウスをあてがわれたんだけどさぁ。

B:「Knapa dimarahin sama nyokap lo...?」
何でお母さんに怒られたの?

A:「jadi ada rumah dan mobil gratis untuk sebulan」
「asik kan」 「bukan itu」
だから家と車はあるよ。1ヶ月タダ。良くない?
bukan itu(そうじゃなくて)=文脈不明

B:「asiik abiiss!!」
めちゃ最高!

A:「tapi gw ngundang mantan gw」
「sih orang jepang」「dan dia mo datang. heheheheh」
でもさ、俺、元カノ呼んでるんだよね。
日本人なんだけどさ、来たいって言ってる。

B:「Oh, dy masih di sini?」
え、彼女ってまだこっちにいるの?

A:「tapi kita cuma teman doang sih」
でも俺らはただの友達だよ。

B:「Haa?? Iya...percaya lo cuma "temen" doang.. Lo masih suka ya uf sama dy?」
えぇ?まあ、信じるけどさー、「オトモダチ」でしょ?
まだufとdyがまだ好きなんでしょ?

A:「iya lah」
そりゃそうだよ。

B:「hehehehehe」
あはっはっはっは。

A:「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」 「dianya sih kayaknya masih pengen. hehehehe」
でもさ、遠距離って無理だとおもってるんだよね。
彼女のほうは続けたいみたいだけど。へっへっへっへ。

B: 「Dy skarang dimana si?」
彼女って今どこなの?

A:「di tokyo」
東京

B:「Idddiiiiiiiiiiiiiiihhhhh!!!!GR BGT!!!」
ゲッ!!超、自慢してない??

A:「v..lu datang juga donk. biarin」
え、お前も来いよ。とにかく。

B:「Kemana? San Fransisco??」
どこへ?サンフランシコス?

A:「ke sono. iya」
そう。

B:「Duhhhh???????」
マジで???
    • good
    • 0

簡単に、全体的な訳をしてみました。

参考になれば幸いです。

A:「kita di kasih guest house gitu ama teman bokap gw」
私達は親父の友達のモノ(ゲストハウス)と同じぐらいのゲストハウスを与えられたけど・・・

B:「Knapa dimarahin sama nyokap lo...?」
えっ、なんで、親父に怒られえるの?

A:「jadi ada rumah dan mobil gratis untuk sebulan」
「asik kan」 「bukan itu」
一ヶ月分、家と車がタダみたい。
最高でしょ?!

※この「bukan itu」はよく意味がわかりませんでした。すみません。
直訳すると「それは違う、そうではない」といった意味になりますが...

B:「asiik abiiss!!」
それ、最高だってー!!

A:「tapi gw ngundang mantan gw」
「sih orang jepang」「dan dia mo datang. heheheheh」
でも、私、元カレ(元カノ)を誘ったの。
日本人、そして、カレ(彼女)も来たいんだって、アハハッ

B:「Oh, dy masih di sini?」
えっ、まだココにいるの?

A:「tapi kita cuma teman doang sih」
でも、私たちはただの友達だよ。

B:「Haa?? Iya...percaya lo cuma "temen" doang.. Lo masih suka ya uf sama dy?」
はぁぁ?はいはい、ただの友達ねぇぇ~
えっでもまだ好きなんでしょ?

A:「iya lah」
もちろん、そうだよ

B:「hehehehehe」
あはははははっ

A:「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」 「dianya sih kayaknya masih pengen. hehehehe」
私、遠距離の関係は信じない。
彼(彼女)はまだ続けたいみたいだけど... ※pengenの目的語が不明な為、想像上の訳になってしまいました。すいません。

B: 「Dy skarang dimana si?」
Dy(おそらく人名だと思います)は一体、今どこにいるの?

A:「di tokyo」
東京。

B:「Idddiiiiiiiiiiiiiiihhhhh!!!!GR BGT!!!」
すいません、この文は訳せませんでした。

A:「v..lu datang juga donk. biarin」
すいません、この文は訳せませんでした。

B:「Kemana? San Fransisco??」
どこへ行くの?サンフランシスコ?

A:「ke sono. iya」
うん。

B:「Duhhhh???????」
えーーーーっつ

こんな感じだと思います。途中、訳せない文がありました。
すいませんでした。

この回答への補足

長いのに本当にありがとうございました。すごく分かりやすい訳で大変たすかりました。

B:「Haa?? Iya...percaya lo cuma "temen" doang.. Lo masih suka ya uf sama dy?」

この中の「Lo masih suka ya uf sama dy?」は、会話に出てくるAが、その元カレ(カノ)のことをまだ好き、ということでしょうか、
それとも、元カレ(カノ)がまだAのことを好き、ということでしょうか?
(文中のufとdyは人名だと思うのですが・・)

何度もすみませんがよろしくお願いいたします。

補足日時:2007/01/22 11:28
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長いのに本当にありがとうございました。すごく分かりやすい訳で大変たすかりました。

B:「Haa?? Iya...percaya lo cuma "temen" doang.. Lo masih suka ya uf sama dy?」

この中の「Lo masih suka ya uf sama dy?」は、会話に出てくるAが、その元カレ(カノ)のことをまだ好き、ということでしょうか、
それとも、元カレ(カノ)がまだAのことを好き、ということでしょうか?
(文中のufとdyは人名だと思うのですが・・)

何度もすみませんがよろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/01/16 15:02

会話全体の内容が分からないので、何とも言えませんが、単語のみに訳すると、


「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」
「私は、遠距離の関係は信じることができない」

「Dianya sih kayaknya masih pengen」
「彼は(彼女は)まだそう願ってるみたなんだけど...」

とこんな感じです。これはきっと会話の一部ですよね?
前後の会話の内容が不明な為、意訳っぽくなってしまいました。

    
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。大変助かります。もし会話全体は次のようなのですが、この文脈によって上の訳が変わることはありますか?よろしくお願いします。長くてすみません。もしお時間があれば、全体的な訳もしていただけると、本当に助かります。

A:「kita di kasih guest house gitu ama teman bokap gw」

B:「Knapa dimarahin sama nyokap lo...?」

A:「jadi ada rumah dan mobil gratis untuk sebulan」
「asik kan」 「bukan itu」

B:「asiik abiiss!!」

A:「tapi gw ngundang mantan gw」
「sih orang jepang」「dan dia mo datang. heheheheh」

B:「Oh, dy masih di sini?」

A:「tapi kita cuma teman doang sih」

B:「Haa?? Iya...percaya lo cuma "temen" doang.. Lo masih suka ya uf sama dy?」

A:「iya lah」

B:「hehehehehe」

A:「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」 「dianya sih kayaknya masih pengen. hehehehe」

B: 「Dy skarang dimana si?」

A:「di tokyo」

B:「Idddiiiiiiiiiiiiiiihhhhh!!!!GR BGT!!!」

A:「v..lu datang juga donk. biarin」

B:「Kemana? San Fransisco??」

A:「ke sono. iya」

B:「Duhhhh???????」

お礼日時:2007/01/15 15:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!