新しく質問する

フィクションの英語本

役に立った:1件
  • 質問者:gajub
  • 投稿日時:2007/02/05 06:43
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

映画などにされていない英語のフィクションで日本語訳が出版されている本でお勧めな物、誰か知ってたら教えてください!

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

回答(4件)

  • 参考になった:0件

ANo.3です。

>すいませんが『The Virgin Blue』は日本語訳の本でのタイトルはナンでしょうか?

残念ながら未邦訳だと思います。

公式サイトの絵をご覧になって分かったかもしれませんが、「ヴァージン」は、おとめマリア(聖母マリア)のことです。
青は聖母マリアの色。
聖母の青です。

アマゾンのカスタマーレビュー(日本語)
まったく粗筋を知らずに挑戦したいなら見ないほうがよいですが、ネタバレはしていません。ご参考まで。
あ、作品紹介が英語で書いてありました・・・。
  ↓

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございます!

  • 参考になった:0件

NO.2です、念の為・・・・

私でも読めたといっても、子供向けの本でなく一般向け(大人向け)の小説ですから、「そんなに読めないけれど洋書に挑戦!!」という人には簡単ではないでしょう。
あくまでも“比較的”読みやすいということでして。
私は最初『The Virgin Blue』でかな~り苦労しました。

通報する

この回答への補足

ありがとうございます!すいませんが『The Virgin Blue』は日本語訳の本でのタイトルはナンでしょうか?

  • 参考になった:0件

Tracy Chevalier(トレイシー・シュヴァリエ)さんの小説は比較的読みやすいです。
私でも読めましたから。
ただし『真珠の耳飾の少女(Girl With a Pearl Earring)』は映画になりました。
映画化されていないというと、『貴婦人と一角獣(The Lady and the Unicorn』なんかいいと思います。

第一章FIRST CHAPTERを公式サイトで読めます。

通報する

この回答へのお礼

おお、リンクとか色々ありがとうございます!

  • 参考になった:0件
  • 回答者:takuranke
  • 回答日時:2007/02/05 06:55

クライブ・カッスラーの
ダーク・ピットシリーズ
「レイズ・ザ・タイタニック(タイタニックを引き揚げろ )」と「死のサハラを脱出せよ」は映画になりました。

通報する

この回答へのお礼

是非読ませていただきます!

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter