JUST DO ITとは
JUST DO IT の良い日本語訳 ありませんか?
Just do it.
一昔前の「NIKEのCM」で使われたメッセージですね。
It is not time to talk, just do it.
No more talk, just do it.
前半の
[It is not time to talk] or [No more talk]
が省略されていると
考えます、さすれば自ずと、
「つべこず言わずに」
「いいからやってみて」=「もうやるだけ」
みたいな感じですかな。
この回答へのお礼
ありがとうございました
alcで調べてみると以下のような和訳になりました。
大幅に意訳をすれば「無言実行」とも言えるでしょうか。
* Just do it.
いいからやってみな。/とにかくやりなさい。
* Yes, yes, I hear you. Just do it as you like.
はい、はい、分かってますよ。どうぞお好きなように。
* You majored in math. Can't you just do it in your head?
あなた、数学を専攻したんでしょ。それ、暗算でできないの?
* Do you just do it out of the kindness of your heart?
人はそういうことを親切心からやるものだろうか。
* Stop your grumbling. Just do it.
つべこべ言わずに、いいからやれ。
この回答へのお礼
ありがとうございました
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング










日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


