No.4ベストアンサー
- 回答日時:
名前の発音重視であれば、漢字でもひらがなでもなく「カタカナ」で翻訳する必要があります。
漢字の場合は、韓国式の漢字の発音に変わってしまいます。
またひらがなの場合は、発音に近い翻訳をしてくれることもありますが、単語として解釈されるような言葉があれば、韓国語の単語としてその部分を誤訳した翻訳をしてしまいます。
(ハングルが読めるようでしたら、ためしに実際に翻訳してみれば分かります)
ちなみに今、私もダウムの会員登録手続きをしてみましたが、名前はハングルであれば適当でもOKでした。しかしそのページの次に、携帯電話の番号か自宅の番号を入力してダウムから送られてくる(文字メッセージかコールバックによる)「認証番号」を入力しないと登録が完了しません。
韓国人のお友達にお願いするか、ダウムに直接メールを送って外国人である旨伝えて登録を依頼するか(←おそらく登録してくれるとは思いますが)しかないかもしれません。
ありがとうございました。
カタカナで翻訳してやってみることにします。
daumの登録はやはり皆さん苦労されているようです。
残念ながら韓国人の知り合いがいないので、daumから来る電話を留守電に録音し、何度も聞いて聞き取る方法を教えてもらったのですが、もし聞き取れない場合、再度入会手続きをすることになるそうです。
No.3
- 回答日時:
基本的に ハングルとひらがなは 種類が違うんですね
ハングルはどちらかというと アルファベットのようなもので
組み合わせによって 文字になるんです
가,나,다,라
가,갸,거,겨,고,교,구,규,그,기
のように.
KA,NA,TA,RA
KA,KYA,KEO(コ),KYU(キョ),KO,KYO,KOO,KYU(キュ),KU,KI
といった 子音と母音です.(一例)
漢字の読みをハングルにすることもできるんですが..
漢字->한자
韓國->한국
感謝->감사
など..
日本の漢字の中には ハングルにならないものも あったと思うんです..
(実際にはあるのかもしれないけど 知識不足でわかりません;)
自分の名前をそのままの発音で読んで欲しいときは
カタカナで翻訳機にかければ..
近い発音でハングルが表示されると思います.
いろいろやってみて,行き来させてみれば 確実だと思います.
日⇔韓翻訳
http://www.excite.co.jp/world/korean/
数値文字翻訳
http://ha1.seikyou.ne.jp/home/akairingosaita/han …
No.2
- 回答日時:
翻訳機にかけるのでしたら、平仮名は止めたほうが良いです。
それをなにか意味のあるものだと判断して、変な翻訳になる可能性があります。
(ちなみに、いくつか平仮名で入力して翻訳してみましたが、意味不明になっていました。「たかはし」→「私箸」みたいな感じに。。)
漢字で翻訳することをお勧めします。
そうすると、有名な苗字ですとほぼ訓読みでそのまま翻訳されます(「田中」→「でんちゅう」とならず「タナカ」のように)。
しかし、これも完璧ではなく、ちょっと特殊な読み方をする漢字ですと、違う発音で変換される場合もあります。
まぁとりあえず漢字でやってみるのが無難だと思います。
ただし名前の場合は正確な読み方での翻訳は、よほど基本的な漢字の名前でないと厳しいです。
なんにしても登録さえできればいいのですから。。
回答ありがとうございました。
私の名前は特殊な読み方をするので、たぶん正確には翻訳されませんね。
登録が目的ですので、少々変でもそのままやってみます。
No.1
- 回答日時:
日本名でしたら発音、つまりひらがなでよいと思います。
田中さんなら「Tanaka(タナカ)」に当たるハングルということです。
仮に田中さんを漢字から変換したなら、「Jeonjung(チョンジュン)」のようになってしまうでしょうか。
逆に韓国人名を日本語で書く場合、今は一般に発音をカナ表記することが多いですね。
どちらが絶対に正しいということはないと思いますが、この流儀に従うのが無難ではないでしょうか。
回答ありがとうございました。
ひらがなで変換した場合、ひらがな1字1字に当たるハングルに翻訳されるという事ですね。
ハングルはまったくわかりませんので、翻訳されたもので、登録してみようと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 日本語は韓国語から発展したらしいですよね?漢字→ハングル→ひらがなになったらしいですよね?つまりは日 9 2022/04/23 13:29
- 韓国語 ハングル語わかるかた翻訳お願いします。 この画像の文字はなんてかいてありますか? 3 2022/10/17 20:01
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
- YouTube Youtubeとかの外国語の動画に、日本語の字幕をつけたのを自分のアカウントから公開扱いでアップした 1 2023/04/11 00:25
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- 韓国語 韓国人は漢字を読めますか 5 2022/10/07 18:33
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 飲食業・宿泊業・レジャー 以前、大変頭の良い知り合いがいました 建設業の奴ですけど、、 道で出会い、自販機でビールでも飲もうと 1 2023/05/17 09:38
- 韓国語 大学生です。韓国語に興味があって、夏休み中に勉強してハングル語検定を受験したいと思っているのですが、 6 2022/08/02 21:45
- K-POP ファンレター 3 2022/04/10 18:42
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハングル
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
조と죠、주と쥬の読み方の違い...
-
ハングルのアルファベット表記...
-
韓国の名前の読み方
-
ハングルで
-
韓国語での自己紹介について
-
韓国語で小さい「っ」を表現する...
-
なまえをハングルに!
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
-
「Infomation」について
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
appendixとannexの違いは?
-
よくある日本のアニメの英語字...
-
英語の文字数の数え方
-
薬事法に関する英語訳について...
-
エレクトロニクスとエレクトロ...
-
business licenseとは?
-
翻訳の勉強で給付金を受けるには
-
無料の翻訳サイトで正確なとこ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
ハングルで
-
조と죠、주と쥬の読み方の違い...
-
韓国の名前の読み方
-
井上裕介とゲロは相性抜群です ...
-
日本人の名前をハングルで書く...
-
韓国のハングル文字は表現力が...
-
ハングルのアルファベット表記...
-
韓国人の名前の読み方
-
韓国のテレビで、ハングルの「...
-
韓国語での自己紹介について
-
ハングル
-
①잘가세요 と ②잘 가요 違いは...
-
なまえをハングルに!
-
馬名をハングルで表したいです...
-
韓国語で人の名前で英語ではLee...
-
韓国語についての質問です。す...
-
日本の名前を韓国の名前に変え...
-
韓国語をスラスラ喋れる人は、...
-
自分の名前を韓国語に翻訳する場合
おすすめ情報