音楽の名言・格言を原文で探しています
音楽の名言を原文で探しています。
日本語に訳されたものはいろいろ見つけたのですが、
原文と一緒に紹介されているところなどないでしょうか。
もしくは訳を添えて紹介していただけないでしょうか。
一緒に合唱をやってきた人が退団するので、
プレゼントに添えて渡したいのですが。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー10pt
格言辞典をみるとこんなのもありました。
Mudica me juvat et delectat(音楽は我を悦ばせ而して楽します)
Musica mentis medicina moestae, musica multum minuit malorum(音楽は悩める心の薬、音楽は多くの災いを減ず)
Musica, noster amor, quem non ia musica mulcet?(我らの喜びなる音楽、心地よき音楽は何人を恍惚たらしめざるか)
Musice agitatis aetatem(音楽は汝らの生とともにあり)
3つめは2つに分けても、とおもいます。最後ものもの、別の訳もあるようです。
この回答へのお礼
ありがとうございました。
覚えておいて、
いつか使わせていただきます。
No.1ベストアンサー20pt
寂しくなりますね。
でも音楽と同じで、静謐があるから音楽が成立です。
お別れがあるから、出会いも生まれるのでしょう。
さて、本題の名言・格言です。
●La musique double la vie. (音楽は人生を二倍にしてくる)
作者はシュリ・プリュドム(Sully Prudhomme, 1839年- 1907年)
フランスの詩人で、1901年に第1回のノーベル文学賞を受賞。
●Musique : une pompe a gonfler l'ame.(音楽、それは魂を膨らませるポンプだ)
書き手はミラン・クンデラ(Milan Kundera,1929年-)
チェコ出身だが1979年に国籍を剥奪され、1981年にフランス
市民権を取得。フランス語で執筆活動を行う作家。
●La musique creuse le ciel. (音楽は、天を分かつ)
フランス近代詩の父 シャルル・ピエール・ボードレール
(Charles Pierre Baudelaire, 1821年-1867年)によります。
● La musique a sept lettres, l'ecriture a vingt cinq notes.
(音楽は七つの文字で、文学は二十五の音で。。。)
これは、多少謎めいている印象を与えます。味わいがあります。
百科全書派ディドロ(Diderot)の秘書経験もあり, シャトーブリアン(Chateaubriand)と親交のあった
フランスのモラリスト、ジョゼフ・ジュベール(Joseph Joubert,1754年-1824年)の言葉です。
音楽と文学の本質を見抜いており、一番のオキニイリです。
この回答へのお礼
ありがとうございます。
最近ルネサンスのシャンソンを歌ったばかりなので、
フランス語っていうのもいいと思い、
最後のを使わせていただきました。
本を読むのも好きな人なので。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


