新しく質問する

音韻法則に例外(あり)?

役に立った:1件
  • 質問者:kkkk2222
  • 投稿日時:2007/03/09 03:09
  • 困り度:暇なときに回答をください

受験時代に 接頭辞+語幹+接尾辞 の関係のなかで  接頭辞 CON、IN、などの後に P、B、M が来ると各々COM、IM、などに変化する事に気が付き、我流に”PBM法則”となずけて、一人悦に入っていました。しかるに、その後”この法則性”は、あまりにも著名な事項と知り、がっかりしました。

しかるに、しかるに、ごくごく最近になって”PBM法則”が、

接頭辞 UN については成立しない事に気が付き、驚き^2の状態です。
COMfortableが例外(逆例外)STRESSのみが原因とは思えません。

音韻法則に例外なし・例外のない規則なし を前提に、
UNが法則適用不可なる(歴史的背景)(なんらかの)理由、
UNだけに起こる現象なのか。
教えて下さるようおねがいします。

当方の知識は
INpatientとIMpatientの並存、INputの理由は既知です。音韻変化がPBM+Rなどに起こる事も既知です。歴史言語学・印欧祖語・大母音推移・グリムの法則・GREEK(H)対応LATIN(S)法則・ケントム系サテム系/日産系トヨタ系・ANTEPAEULIMAの法則  イェスペルセン・ソシュール・チョムスキーなどは齧っています。
ただ、全て遠い過去の記憶であり、今KEYを叩きながら必死にTERMを呼び戻しているだけで、内容までは思い出せません。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:trgovec
  • 回答日時:2007/03/09 06:51

com- は com- が本来の形のようです(< cum)。
comfort は後期ラテン語 confortare フランス語 conforter の形をしておりこの方が発音の理に叶っています。何ゆえ英語で m に変わったのか分かりませんが、この単語は発音が /k∧m/ でアクセントありと特殊ですね。

「中に」の意味の in は変わりませんが、ラテン語~フランス語を経由してきた en は em に変化します。また動詞を作る en も em になります。

英語系の接頭辞には子音の交替が必要となるものはないようです。

通報する

この回答へのお礼

感謝^2です。
訊きたい事、沢山ありすぎて、きりがないので質問はSTOPにします。

あとは、独り言と読み流してください。
貴殿の文面から、白水社の中期フランス語? のような物を買った記憶が蘇ってきました。多分、ラテン語が英語にフランス経由で(ノルマンディなんとか)輸入された故に当時は読みたかったんでしょう。そういえば、ラテン語の中に NOT ONLYーBUT ALSOの形があって驚いた記憶も。
小林”ひでお”、って3人いますが。ソシュールの関係上、解説書をかいた”ひでお”が・・・。ソシュール、ベル、ゲーデルが20世紀の・・・ この3にんが・・・。今後も別スレッドで、いろいろ教えて下さい。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:trgovec
  • 回答日時:2007/03/09 05:01

con-, in-, ad-, + p, m, r → compact, immortal, arrive

このような変化は英語に借入される以前のラテン語で起きたものです。un- は純然たる英語の接頭辞で子音の変化は起こしません。un- はラテン語など外来系の語にも付きいわゆる hybrid を形成することがありますが子音変化は起こしません。

unpleasant, unpardonable etc

un- は生産的であり第二アクセントをもつなど、いまだに「生きた」ものでその意味を生き生きと感じられるため、原形を保ちやすいと考えられます。

変わった例では afford があります。

geforthian → yforth → aforth / aford → afford

この ge → a の接頭辞はもはや英語では意味をなさないように感じられたためラテン語系の ad+ford と誤解され afford と綴られるようになったようです。

通報する

この回答へのお礼

素早いRES感謝です。
SCANした、だけですが、かなりの情報がありそうです。
熟読させて頂きます。
hybrid 検索しました。
接頭辞ではUNだけでせうか?
COMfortableは何故?

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ