新しく質問する

苺ってどうしてくさかんむりに母なの?

役に立った:4件
  • 質問者:NASTY
  • 投稿日時:2001/01/15 19:30
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

子供に聞かれました。漢和辞典によると「形声文字。母はバイ・マイ・ボ・モなどの音を表す。」とあったのですが、「他にもその音の字はあるだろうに、どうして母じゃなきゃいけないの?」と言われ困っています。そういえば「中国人は音を表す字を選ぶ時も意味的なつながりを考慮した」と読んだ気もしますし。いわれを御存じの方、よろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:4件)

回答(3件)

  • 参考になった:0件
  • 回答者:telescope
  • 回答日時:2001/01/17 00:17

《日本語での特別な意味》いちご。オランダいちごのこと。食用いちご。
と、あるように、現在のいちごを想いうかべたら間違いでしょうね。
写真(参考URL)を見ると、今のものよりさらに乳首に見えるし、ますます混乱しそう。
「苺苺(バイバイ)・(マイマイ)」で、植物がどんどんふえてはびこるさまをあらわすということで、どんどん子株をうみ出すことから来ているのかな。>我田引水
いずれにしても、この文字を作った人に聞いて見なければ、分かりません。
http://www.platon.co.jp/~eps/cake/berry.htm

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:telescope
  • 回答日時:2001/01/16 02:47

学研「漢和大字典」では、
意味(1){名詞}いちご。ばら科の一群の植物の総称。《同義語》⇒莓。
(2)「苺苺(バイバイ)・(マイマイ)」とは、植物がどんどんふえてはびこるさま。《同義語》⇒莓莓。
《日本語での特別な意味》いちご。オランダいちごのこと。食用いちご。
《解字》
会意兼形声。「艸+音符母(どんどん子株をうみ出す)」。
となっています。

それにしても、どんどん子株を生み出すのが「母」とは。
どうりで、「一人っ子政策」が成功しないわけだ。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。
旺文社は母の乳頭、学研は子株を生み出す。うーん、また迷ってしまいます。どちらも日本人の解釈なのでしょうか。本場中国ではどんな解釈なのでしょうね。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:atsuota
  • 回答日時:2001/01/15 20:15

旺文社の「漢字典」によると。

苺:バイ、マイ。会意形成。母(バイは変化した音。母の乳頭に形が似る意)にくさかんむり(草)を加えて、「いちご」の意を表す。

とありました。
乳頭とは…知らなかった。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:4件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter