アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語の、「会う」の動詞 (retrouver でしたか?)は不思議です。「再び」の意味がなさそうなのに「会う」なんて。しかも「再会する」の意味ではないんですよね?すごく不思議です(解説をお願いできませんか?)

A 回答 (6件)

はじめまして。



ご質問の単語がretrouverであるのなら、それはtrouver「見つける」に、「再び」を示唆するreが接頭語として前置したもので、意味は「再び見つける」「再び会う」という意味になります。

またAu revoir.「さようなら」=「また会う日まで」のrevoirも、voir「会う」にreがついて「再び会う」という意味です。

どの単語のことを言っておられるのでしょう。

ちなみにrencontrer「会う」は「偶然会う」という意味で初めて出会う時にも使いますし、「偶然再会する」の意味でも使われます。このrenは「再び」の意味を表す接頭語で、他にrencourager「再び勇気を与える」などの動詞もあります。contrerはcontre「~に向かって」という前置詞の働きから動詞の一部に転化したものです。(*ただ動詞contrerの意味は「会う」という意味ではないので注意)。ren「再び」+contrer「~に向かう」=「偶然再会する」という意味に転用したものと思われます。

むしろこの動詞rencontrerはrenがあるのに「初めて会う場合に用いることがある」という不思議な動詞ではあります。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Ca y est! Tu as reussis a solver ma problem! Merci infiniment!

お礼日時:2007/04/17 17:39

No.5です



一箇所、後半部で訂正です 

正:十九世紀前半頃よりの~
誤:十七世紀前半頃よりの~

失礼致しました
    • good
    • 2

ご指摘のように、小首を傾げるのは当然だと思います



それは、接頭辞reー《通常re、母音の前でr-、(renは無し)》の
用法の中で、日常多用される動詞に添えられる意味が一番
多いのが、ご質問にありますiteratif=frequentatif であり
その他の意義をつい空空として、失念してしまいがちだからです

接頭辞reーの意は、以前の状態に戻る、繰り返す(iteratif=frequentatif )と
動詞の意味を強める(augmentatif)の三つです

>「会う」の動詞 ~ として
動詞rencontrerに関して、多少補筆しておきます

この動詞の淵源は、『偶然に見出す』のようです
偶々敵に遭遇と戦闘などで使われはじめたようです

言葉の成り立ちは r(e省略)+encontrer(venir en face)
更にencontrerはその名詞encontre(敵対するとの意味を含む)
encontre は、俗ラテン語のincontraからです

つい取り違えしがちな動詞contrerは大変新しい単語で
十七世紀前半頃よりのブリッジ用語でして、ダブルをする意味で
それに立ち向かうリダブルはrecontrerでなく動詞surcontrerです
本当にreー、surとか用法・用例はキッチリと守るのは大変です

想い浮かべる単語が別の場合には、補足要求などを遠慮なく

言葉の内兜を見透かすのは、難儀ながらも、麗しきもの
    • good
    • 0
この回答へのお礼

現代の大伴家持に匹敵する詩心をお持ちです!ありがとうござあいました!

お礼日時:2007/04/17 17:41

re- はもともと反射を意味するのですが、中には本来の意味を失って強意ぐらいの意味しかないこともあるそうです。



英語ですが repose, represent, repress などの re もあまり意味が分かりませんね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Je suis d'accord! Tu as du genie! Formidable!

お礼日時:2007/04/17 17:36

rencontrerでしょうか?


英語だとencounterになるそうですので、re-再び、繰り返す、という意味ではないのかな?と思いました。
retrouverは、(一度は見たものを)見つける、再び会う、思い出す という意味なので、再びの意味を含んでいますよね。

完全な答えでなくてすみません。
来週、フランス人に会うので尋ねてみます^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

C'est ca! C'est exactment ce que j'etais perplexe!
Merci enfinitment"

お礼日時:2007/04/17 17:35

再会という意味があるようです。


http://www.webdico.com:8080/kanji/kansear?dbname …

trouverが発見でreがついて、再発見>再会するといった感じでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Merci! Je vous souhaite de reussir!

お礼日時:2007/04/17 17:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!