アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で住所を書く時の様式は大体わかるのですが、たとえば
xxxショップ御中、○○○子さま、とか、xxx会社、山田○○子さま
とか日本でいえば○○さま方みたいな書き方をご存知の方おられましたら
教えてください。うろ覚えですが、c/o みたいなのを使うような気がしますが
……。宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

『~様方』の書き方は、『Care of』の略で『c/o』になります。



ショップや会社の場合は、そのまま会社名を書けば良いと思います。

http://www.junglecity.com/ranger/044.htm

参考URL:http://www.junglecity.com/ranger/044.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答をありがとうございました。
URLまで付けて頂きまして感謝しております。
「お気に入り」に入れさせていただきました。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/06/18 10:25

確か、Abc株式会社 D.Efg様だったら、



Abc co.
(住所)
Attn.: D.Efg

とか書くんじゃなかったでしたっけ?

Attn.は、Attentionの略だったと思いますが
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答感謝しております。
早速ご教示の通りに書いてみます。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/06/18 10:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!