fool の形容詞は英語(ブリティッシュ)では廃れた?
fool の形容詞用法はBrEnでは廃れましたか?
He is fool.
He is a fool.
上の例文は BrEn ではだめでしょうか?
回答(4件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
ビートルズのFool on the Hillという曲もありますね。
また数年前イギリスのテレビ映画シリーズで、政治物をやっていたのですが、ある儀式の席上で、主人公の政治家が独り言を言っていました。
Scene of fool go'ing on here.と言ったように聞こえました。この場合のfoolはばか者という意味というより、道化ということだと思いますが。
No.3ベストアンサー20pt
こんにちは。3/23のご質問以来ですね。
foolはフランス語の「愚か者」という意味のfou/fol/folleからきた借用語で、もともとはラテン語の圧搾器を意味するfouleを語源としています。
フランス語で「彼(彼女)は愚か者だ」は
Il est fou.(形容詞:男性形)
Il est le fou.(名詞:男性形)
Elle folle.(形容詞:女性形)
Elle la folle.(名詞:女性形)
と形容詞、名詞で同じ形で使われます。
この語法から英語でもfoolを形容詞、名詞の両法で使うことがままあります。同じく「愚かさ」をあらわすfollyも同じ語源です。
foolishはfoolから派生したもので、形容詞と区別ができるようishを末尾に添付して作られたものです。性質をあらわす形容詞に-ishがついたものは、悪い意味で使われることが多いようです。
例:childish「子供じみた」(悪い意味)←→childlike「子供らしい」(良い意味)
英国でも、フランス語に通じた人などはHe is fool.と形容詞的に使うことがあります。また、He is Fool.「Fool」=「お馬鹿さん」と固有名詞として使うこともあります。その場合は冠詞がつきません。固有名詞でなくても、愚か者がその人のキャラクターに定着したような場合には、He is fool.と冠詞がつかないこともあります。
以上ご参考までに。
No.2ベストアンサー10pt
fool を形容詞として用いるのは,主にアメリカのくだけた表現です。それも,名詞の前に置いて,名詞を修飾する用法(a fool politician, a fool idea など)のみであり,単独で補語となる用法では用いないのが普通です。
したがって,He is fool. というのは,英米問わず,一般的に正用法とは言えないと思います。
fool の形容詞は昔から foolish です。
ですから He is fool は誤りで、言うなら He is foolish. です。
でもあまりこうは言いません。
my foolish heart というような名詞修飾の使い方に多く用いられます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


