two-lane traffic
は車の場合なら二車線通行ですが、
これが船の場合ならどう訳しますか?
二航路通航?
でもこの日本語ではネットで検索ヒットせず・・。
正しい言い方をご存知の方いらっしゃいませんか?

A 回答 (1件)

多分、「対面航路」ではないかと思います(検索したらヒットしました)。



two-lane traffic って片側1車線の意味だったらそのまま同じですね。航路で片側複数航路って言わなかったように思います。車と違って船の大きさの違いは半端じゃないですからね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
どうもその線ですね。
もう少し自分でも調べてみます。
助かりました。

お礼日時:2007/05/12 03:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ