フランス語の姓 Pugniquadrati のカタカナ表記
フランス語の姓 Pugniquadrati をカタカナ表記するとしたらどうしたらよいでしょうか。自分では「プニカドラティ」かなあと想像していますが、いかがなものでしょうか。よろしくお願いします。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー20pt
ご家族がイタリア出身の方の姓なのでは?
「プーニクワドラーティ」と読みます。
「二」は鼻に詰まったような「二」ですが(それがイタリア語のgni)、日本語では只の「二」としか書けませんね。
フランス人でイタリア語の読み方の分からない人は、「ピュグニキャドラティー」とか「ピュニキャドラティー」とか読む事でしょう。
フランスに在住の方でしたら、ご本人がどの様に発音されているかによってもカタカナ表記が変わってきますね。
この回答へのお礼
ご回答ありがとうございました。
なるほど、イタリア語ですか。と思って辞書で pugni や quadrati を
(単数形になおして)引いてみたらちゃんと見出し語がありました。
イタリア系の可能性、確かにありですね。
ご回答、重ねてお礼申し上げます。
検索しても一つの文献にしかたどり着けません。
Petrus Pugniquadrati という15世紀の人物でこの名前自体ラテン語そのもので、後の Poincarre の語源になったようです(四角い拳)。
ラテン語なのでそのまま「プグニークヮドラティー(母音の長短は資料不足で自信ありませんが、言語学的な記述以外では無視されることも多いので構わないと思います)」でもいいでしょう。
この回答へのお礼
さっそくありがとううございました。
自分はフランス語はまったくの素人なのですが、
それでもフランス語らしくないなあとは思っていました。
うぅぅ、ラテン語なんですか。
ご回答に重ねてお礼申し上げます。
No.1ベストアンサー10pt
「プニカドラティ」とか「ピュニカドラティ」
で良いように思います。
それにしても、あまりフランスぽくない姓ですね。
この回答へのお礼
ご回答ありがとうございました。
英語にすっかり染まってしまっているせいか、
フランス語の発音規則にはまったく慣れません。
ご回答いただき、重ねてお礼申し上げます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


