フランス語の得意な方、お願いします。
役に立った:0件
現在、結婚式の料理のメニューを作っているのですが、フランス語でどう表現したらいいのかわからなくて困っています。
「お刺身」「ちらし寿司」「寿司」
この3つをフランス語にしたいのですが、どなたかご存知の方がいたらよろしくお願いします。
「Poisson frais」などでも通じるのか、フランスでもそのまま「スシ」という単語が存在するのでしょうか?
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
そのままローマ字で書いてください。フランス人を招待するわけでもありませんよね。日本固有の料理を無理やりフランス語に訳しても洒落ているとは思いませんが、一応フランス語で説明するならこうなります。
お刺身・・・tranche de poisson cru
ちらし寿司・・・riz au vinaigre de riz saupoudre d'omlette et algue haches, de bande de gourde seche,et de poudre mouille de morue sucree coloree en rose, etc...
この回答へのお礼
なるほど、ありがとうございます!
そのままでいいのですね。参考になりました!
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


