英字新聞の記事に<Daisuke Matsuzaka is all business as he throws during his major league debut against the ~>という文章があるのですが、「松阪はメジャーリーグのデビュウ戦で投げた時すべての任務をはたす」という意味になるのかな?と思うのですが、それなら<do>だろうしSVCで訳すと「松阪はall businessだ。」って何?<all>のあと<business>が複数になってないので「すべて」ではなく「全く」か?とも思うのですが、businessに何かピタリトするイメージの言葉が辞書では見つかりません。どなたかわかる方解説お願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
all business はかなり俗語ですね。
私は野球は余り詳しくないので松坂選手のデビューがどうだったのか知りませんが、
all business は服装など「キメ過ぎ」とかいう場合に使います。
こっけいなほどキメてるときに冷やかし気味に言って
That guy is all business.
のように使うのですが、松坂がどうだったのかのは知りません。
早速の回答ありがとうございます。私も野球のことは全然わからないので、その時の松阪さんの投球内容がどんなレベルなのか良くわからないのですがとても良いようなので、結果が良くて、「できすぎだー」のようなニュアンスもあるのかな?<That guy is all business.>がそんな意味になるとは…
勉強になりました。
No.3
- 回答日時:
“is all business“をぐぐってみた感じでは、「~が全ての仕事・用事・議題だ」ということで、「~(の話題)でもちきりだ」とか「~の独壇場・一人舞台だ」のような意味ではないかと思います。
回答ありがとうございます。なるほど、、「~(の話題)でもちきりだ」とか「~の独壇場・一人舞台だ」のような意味だとピッタリですね。先のお2人の意見と合わせて、迷います。
No.2
- 回答日時:
こんにちは!
○○ is all business というのは、仕事一点張りで、ゆとりとかユーモアとか脱線とか、そういう人間味を見せないということです。
松阪、メジャー・デビュー戦で、真剣投球。ということです。テンパってるに近いニュアンスもあるかもしれません。
ありがとうございます。なるほど、メジャー・デビュー戦で緊張しながら、投げている感じがつたわりますね。all business が、<仕事一点張りで、ゆとりとかユーモアとか脱線とか、そういう人間味を見せない>という感覚まではピンときたのですが、それを、<真剣投球とか、テンパってるに近いニュアンス>まで変換ができませんでした。納得です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
right nowと、right awayと、at...
-
Best Friend と Closest Friend...
-
英語で「個数」「件数」は?
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
not a soul was to be seen on ...
-
iconic symbol とは
-
tie-in sale と bundle sale ...
-
head off の意味(イメージ)に...
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
英語の得意な方、”異文化の勘違...
-
synopsisとsummaryの違い
-
フランス語 et plus の訳し方
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
Flying by the seat of their p...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
めぐりめくはどっち?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Best Friend と Closest Friend...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
big? large? many?
-
done と finishedの違い
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
can't とmust notの使い分けに...
-
instructとguideとinformation...
-
めぐりめくはどっち?
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「リーズナブル」の意味
-
【英語】corresponding fixture
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
「SWEET」とは、どういう...
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
someday soon て、どのようなニ...
おすすめ情報