プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

マイクロ流体素子デバイスについての論文を読んでいるのですが、その中に「sustaining cell」という単語が出てきて固定化細胞と訳したのですが、調べてもその語句の意味がわかりません。
どなたか教えていただけないでしょうか?

A 回答 (3件)

支持細胞


これで調べられると山のように出てきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなってしまい申し訳ありません。
支持細胞で調べるとたくさん出てきました。
ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/22 13:13

マイクロ流体素子デバイスということであれば、cellというのは、いわゆる細胞ではないと思います。


流路におかれた仕切りのようなものを指すのではないでしょうか。いずれにせよ、cellという単語の訳を前後の関係なしに特定するのは難しいように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。
そういわれると、細胞以外の場合もあるのですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/22 13:14

自信はありませんが、格子ではないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなっても申し訳ありません。
なるほど、格子ですか。調べてみたいと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/22 13:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!