プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

皆さんはじめまして。
時々せつない系の歌を聴いて浸りたい私です。

faith hillがグラミー賞でlet me,let goをパフォーマンスしていて
好きになったのですが、これはcdにも日本語訳がのっていなくて
どうしても、訳詞を知りたくて探してみたんですが、なかなか
見つかりません。英語の歌詞はありますが、
やはり日本語が知りたいです。

もしこの曲の訳をご存じの方、もしくはサイトを知っている
方がいればぜひ教えていただけないでしょうか。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

 もう終わったと私は思った


 お互いに「さよなら」と言ったから
 でも私は、私の心をよぎるあなたの顔がなければ
 一日として生きていけない
 本当に、心にあなたがいなければ
 時が止まるよう
 あなたの声、あなたの手のぬくもり
 あなたの愛の思い出はいつでも私と共にある
  私に(あなたを)手放させて、お願い
  私に(あなたを)忘れさせて
 もしこれが最善であるのならば
 何故あなたはいまだに私の心の中にいるの?
  私に(あなたを)手放させて
 前に私はあなたに話したわよね
 あなたは逃げたように見える
 あなたは私たちのことを過去のことにしているけれど
 どうしても私は同じようには出来ない
  私に(あなたを)手放させて、お願い
  私に(あなたを)忘れさせて
 それは全然うまくいっていない
 私は試行錯誤の末、行き詰まり
  私に(あなたを)手放させてくれないの?
 私はやっと解ったのよ
 もしこれが最善であるのならば
 何故あなたはいまだに私の心の中にいるの?
 何故あなたは私の魂の中に?
  私に(あなたを)手放させて
 見知らぬ町の明かりが輝いているけど
 それは私を魅了しない
 私は明るい場所を見つけようとしたのよ
 でも私の行くところ、私が振り向くところ
 私が見るのはいつもあなた
    • good
    • 0
この回答へのお礼

MUSIC-MIND樣

うわ~~~~~~!ありがとうございます!!
すごく感激です!!
無性にききたくてずっと訳を探していたんですが、
レンタルのCDにも訳がついていなくて、
自分で訳すのも…と思っていたので本当にありがとうございます!!

またお世話になることがあればどうぞよろしくお願いいたします。

すごいいい歌詞ですね…。
本当に感謝いたします。

お礼日時:2007/06/08 17:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!