今日もよろしくお願いいたします。
以下の2文はどう違うのでしょうか???

1)Who is the speaker talking to ?
訳;そのスピーカーは誰に喋っているのですか?
という英文がありますよね。

そこで、
2)Who is the speaker talking ?
という英文を考えてみたのですが、これは文として成り立つの
でしょうか。成り立つ場合、訳は
訳;喋っているのは誰ですか?
で正しいでしょうか???素人的には、talkは自動詞で、目的語を
必要としないはずだから、この文は存在し得て、更に訳も正しい
と考えています。

あと確認させていただきたいのですが、
1)Who is the speaker talking to ?
という文は、
1-2)Whom is the speaker talking to ?
1-3)To whom is the speaker talking ?
と書き換えられるわけですよね。
それで、以前、英会話学校の外国人先生に、
『はるか昔高校生の頃に1-2)と1-3)という書き方も習ったと思う』
と言ったら、1-3)のような言い方はしないと言われました。
そういうものなんですか?

A 回答 (4件)

No.3の回答の訂正です。



To whom is the speaker talking?…(4)

ではなく、

To who is the speaker talking?…(4)

です。失礼しました。
    • good
    • 0

>Who is the speaker talking ?という英文を考えてみたのですが、これは文として成り立つのでしょうか。


基本的には不可能です。この場合、whoが本来は目的格を指しているので、その目的格を導くために後ろにtoが必要です。

例えば、

The speaker is talking to him.…(1)

という文章があったとします。これを疑問文にすると、

Is the speaker talking to him?…(2)

となります。そして後ろのhimが誰か分からないのでこのhimを問う文章をwhoを使って作ると、

Who is the speaker talking to?…(3)

となり、後ろのtoは残ります。

(2)から(3)の過程で文の後ろにtoを残さないようにしたければ、toを一緒に前に持ってきます。

To whom is the speaker talking?…(4)

しかしこれは疑問詞の文法上決して妥当とは言えず慣用的にもこういった言い方は不自然ですので、to whoをwhomとし、

Whom is the speaker talking?…(5)

となります。



よって、質問者が「その話し手は誰に喋っているのですか?」という意味の文章を作りたければ、
Who is the speaker talking to?
Whom is the speaker talking?
が良いでしょう。しかし、実際にはwhomを使う言い方はあまり一般的ではありません。

分からないところがあったら補足質問をお願いします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よく理解できました。
ありがとうございました。
またの機会にご指導よろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/06/24 20:20

喋ってる人がだれか聞きたい場合は



Who's the speaker?

だけで通じます。The speaker who is talking, who is he? は間違ってないですが、少し余分というか重なりぎみですよね。

誰に喋ってると聞くには、

To whom is the speaker talking?

が一番文法的には正しいですが私はsubjectがspeakerなら

- Who are his audience?

His audience are highschool students.

- Whom is he addressing?

He is addressing a group of elementary teachers.

などの方がが自然に感じます。

Whom は答えがmeになる時に使います。

To whom was he talking?

He was talking to me.

ただし日常会話の時はほとんどの人は使いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご指導ありがとうございます。
よく理解できました。
またの機会によろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/06/24 20:21

2)Who is the speaker talking ?


は、 Who is the speaker (who is) talking? です。
「喋っているスピーカーは誰ですか?」が訳になるかと思います。
1)が「喋りかけられている相手」を聞いているのに対して、2)
は「喋っているスピーカー」本人について聞いています。

「Whom」は苦手なので回答できません。すみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速なお返事ありがとうございます。
納得できました。
またの機会にご指導よろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/06/24 20:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ