アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

指輪に刻印をしたいのですが、

未来に備えて、とか、次なるチャンスに備えて・・・という意味で、
「・・・備えて」という意味の英文を教えていただけるでしょうか?

辞書で調べたら、provide for ・・・ とかしか見つかりませんでしたが、なんか、老後に備えて、みたいなニュアンスで、イマイチ・・・。

来たるチャンスなどに備えて今を頑張ろう!と言うニュアンスの文字が良いのですが!よろしくお願いいたします。

A 回答 (8件)

#3ですが、forの後ろを空欄にするということでしょうか?


それでもいいと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

空欄ではなく「・・・」です。

どうかな?

お礼日時:2007/07/01 17:46

再び七番です。

「now」を取り除きました。

Do it for tomorrow !

Do it for tomorrows !

「tomorrows」と複数形にしました。 「明日」以降のこと「未来」「将来」も全て含むとの意味を込めまして。

なんですって、「it」は何を示すかって、唐変木だね、そんな野暮なことはお聞きでないよ(笑)(失礼)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

幾つもご提案下さり有り難うございます。
指輪なので、文字数はせいぜい10~13くらいなんです。
ごめんなさい、先に言っておけば良かったですね。

でもtomorrowは可能性を感じさせる素敵な単語ですよね。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/07/03 19:21

別案です、六番です。



Do it now for tomorrow !


「これがご依頼の(来たるチャンスなどに備えて今を頑張ろう)のニュアンス」を見事に(???)(笑)短く(五文字で)表現されたモノだと一人で勝手に認定しております。
    • good
    • 0

少し長いけど



Get Ready Now for Tomorrow

Get Ready for Tomorrow

Ready Now for Tomorrow

Now for Tomorrow

For Tomorrow

最後は究極の短縮系ですね、どれかお気に入って頂ければ幸いですが。
    • good
    • 0

はい、...でいいと思いますけどね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、英語では「・・・」ではなく、...でしたね??

有り難うございました。

お礼日時:2007/07/03 19:19

Ready for Chance なんていうのはいかがでしょう?


検索したページで使用例をざっと眺めてみてください。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22ready+ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

シンプルで、良い感じですね!

チャンスとか、出会いとか、何に備えるかは限定したくないので、Ready for ... みたいな感じの含みのある文字にしたいのですが、大丈夫でしょうか。

お礼日時:2007/07/01 10:50

普通に Prepare for ではダメ?



Prepare for tomorrow by doing today's work well.
(今日の仕事をキッチリやって明日に備えよう)
みたいな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を有り難うございます。

prepare は事務的な感じがしませんか?

お礼日時:2007/07/01 10:44

Matt Wilsonの言葉ですが、


Wake Up To What's Happening
などは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おお!素敵な言葉ですね!日本語での意味は何でしょう?

・・・でも刻印できるのは10~13字くらいなのです。

Wake up to ・・・ では単に「・・・に目覚めなさい」になってしまうし。

お礼日時:2007/07/01 10:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!