プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

イタリア語です。
Quando compi gli anni ?
(君はいつ誕生日を迎えるの?)
Li compio il 24 aprile.
(4月24日です)

●答えの文を、
Li compio al 24 aprile.
と言わないのはなぜでしょうか?

A 回答 (2件)

イタリア語、スペイン語の前置詞aの使用法はほとんど同じです。


a はある動作の帰着点や目的、方向性を示すのが本来の役割と説明されますが
その他の用例も多数あるので(手段、位置関係、価格など)夫々の用例を習慣的表現として覚えるのがよいと思います。

現代語では特定の日付ではなく、誕生日のように変化のない日付では前置詞は使われなくなったと理解してもよいと思います。或いは名詞句は副詞として働くので、わざわざ前置詞を必要としないと理解してもよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えありがとうございました。
よく解りました。

お礼日時:2007/07/04 08:00

印欧語の多くの言語で、対格を使えば時を表す副詞句にできる、という用法があるんですよ。

英語にももちろんあります。

この回答への補足

すみません、私には理解できません。
「対格」というのは何でしょうか?

補足日時:2007/07/01 19:26
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!