アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近化学についてこちらでよくお世話になっております。

題の通りですが stearic acid triple pressed の意味がわかりません。 googleで検索したところ 中国語では
 
triple pressed stearic acid →硬脂酸  とありました。

硬脂肪酸のことでしょうか? 三度pressされているものとは。
まったく化学の知識がございません。
よろしかったらお答えください。お願いいたします。

A 回答 (3件)

誤解があるかも知れませんが、下記の説明(抜粋)や他のwebの情報から推察すると、triple pressed のpressは、熱・化学処理をしない湿式の物理的圧縮法にてパーム油等から、目的物を取り出すことを意味するように思えます。

tripleというのはその操作を三回するように見えます。この操作を繰り返すことで、不純物の不飽和脂肪酸(オレイン酸)等がより取り除かれるように思えます。
When Stearic Acid was first produced, it was separated by physically pressing the mixture of fatty acids obtained from animal tallow or palm oil. Hydraulic pressure squeezed the liquid oleic acid out of the crystalline solid fatty acids. The more times the pressings were repeated, the less oleic acid left in the stearic acid. More modern methods of separation are used today, but the old "pressed" designations are still used by many industry participants. "Triple-Pressed" describes a high quality grade of Stearic Acid with very low Oleic Acid content and low Iodine Value.
http://www.life-enthusiast.com/emu/ingredients.htm
なお、Glyceryl partial esters of stearic acid are made from single-pressed, double-pressed or triple-pressed stearic acid. The commercial name for this product is ‘Glyceryl Monostearate’ or GMS.
との情報と、中国系と思われるサイトでは、Glycerol Mono Stearate 単硬脂酸甘油脂 乳化剤との記述もありますので、目的物は、硬脂酸とみなしてよいように思えますが、日本のサイトでの表現がほとんどないので、どのような定義をしているのかよくわかりません。石鹸のようなものという感じでおりますが、...
http://planningcommission.nic.in/aboutus/committ …
http://bbs.lady.163.com/cissi/279499,0,0,0,40,20 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をどうもありがとうございました。
英文を入れていただき、不確かだったものがより明らかになった気がします。 一緒に考えてくださり助かりました。どうもありがとうございます。

お礼日時:2007/07/11 19:01

http://www.wikipatents.com/4073880.html
Triple pressed stearic acid, which is a combination of about 50% by weight stearic acid with about 50% by weight myristic acid, has been found to be preferable to satisfactorily inhibit gelling of the composition.
「重量比でステアリン酸とミリスチン酸が50%ずつのもの」

ステアリン酸、ミリスチン酸ともに脂肪中に多く含まれる脂肪酸で常温では固体です。脂肪酸は酸とはいっても見た目や感触は油やロウのようです。

triple pressed stearic acid は検索すると薬品卸業者など多くヒットしますが、この語の日本語訳がどうしても見つかりません。また「ステアリン酸」で検索した日本語ページには triple pressed に当たるような記述を含むものがなく、化学的記述のページ(日本語・外国語ともに)には triple pressed が見当たりません。
推測するに、化学的な用語ではなく工業分野で使われる表現ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をどうもありがとうございます。
ふむふむ。というところです。 そうですね、とても専門的で渡しにはお手上げ状態でした。 一緒に考えてくださり助かりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/11 18:59

こんにちは。



予め、それについては、明確に把握しているわけではありませんが、その翻訳の目的によっても違ってくるのだと思います。

その "triple pressed" というのは、おそらく、その製造方法の種類のことだと思います。

それは、それを製品として入手するときは、double pressed/triple pressed というグレードを表し、売買の時には、それが重要になってくるのかもしれません。おそらく、製造過程で、圧搾に、"triple pressed" しているわけではないかと思います。

日本語には、「ステアリン酸」だけで、その部分が重要でなければ、Google 検索で日本語ではヒットしなかったように、私個人としては、あえて、その部分訳さなくてもよいのではないか、と考えます。

「硬脂酸」は、おそらく、油脂が常温で固まっている状態のものではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。
検索をわざわざしてくださり、一緒に考えてくださり大変助かりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/11 18:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!