新しく質問する

イタリア語 「運命は自分で切り開く」のイタリア語訳を教えて下さい。

役に立った:2件
  • 質問者:pwhsh403
  • 投稿日時:2007/07/17 10:17
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

運命は自分で切り開く。
努力は必ず報われる。

という二つの言葉を自作の絵の横に書き加えたいと思います。
英語だと少し恥ずかしいし、元々イタリアが好きなので、イタリア語にしようと思い、ネットで調べています。

努力は報われる。→Chi cerca trova.
ということは分かりました。
ことわざから見つけました。

運命は自分で切り開く。という言葉が中々見つかりません。
単語から調べているのですが、男言葉と女言葉があるのですよね?
運命という言葉も5種類くらいあるようで、文法もわからなくて組み立てたることが出来ません。

どなたかご存知の方、教えて下さい。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

Prendere in mano la Propria Vita

直訳すると
自身の人生を掌中におさめる
です

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:rikaken
  • 回答日時:2007/07/17 10:37

Il fato è chiarito da solo
でしょうか。。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter