新しく質問する

i've got some stuff you should readのyou

役に立った:0件
  • 質問者:hp1990
  • 投稿日時:2007/07/22 17:12
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

母:[peeks out through the sliding doors] Stan, sweetie, we're gonna go to the mall. Do you wanna come?
息子:Mom, the mall is a way for the corporate fatcats to imprison you into a life of servitude. I've got some stuff you should read.

この文なのですが、i've got some stuff you should readは、
母にいっている言葉ではないようなのです。
では、自分のことなのにyouを使う理由はなんなのでしょうか。

そして imprison you into a life of servitudeの意味も
よくわかりません。

アドバイスおねがいします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:Parismadam
  • 回答日時:2007/07/22 18:28

こんにちは。

ご質問1:
<i've got some stuff you should readは、
母にいっている言葉ではないようなのです。>

周りに誰もいないとすれば、ひとり言でしょうか。ただ、shouldの使い方をみると、やはり、母親に提言していると思われます。


ご質問2:
<では、自分のことなのにyouを使う理由はなんなのでしょうか。>

youは自分のことではありません。これはやはり「母親」を指しています。(意味・説明は下記にて)


ご質問3:
<そして imprison you into a life of servitudeの意味も
よくわかりません。>

(1)imprison A into Bで「AをBに投獄する」「AをBに閉じ込める」といった意味になります。

(2)a life of servitude:servitudeは「ずっと奉仕続けること」=「奴隷」の意味で使われます。

(3)以上を踏まえると

(直訳)「あなた(お母さん)を、奴隷生活の中に、閉じ込める」

(意訳)「あなた(お母さん)に、奴隷のような生活を、強いる」
ぐらいの意味になります。


4.訳し方、解釈:

母親がモール(ショッピングセンター)に一緒に行こうと、息子を誘っている場面です。

息子の言葉の解釈は以下の通りです。

(1)a way:ここは「~のようなもの」という意味で使われています。

(2)for the corporate fat cats to imprison~:

1)ここはforが意味上の主語、to以下が真主語という形で、for A to B「AがBする」という意味で使われています。

2)the corporate fat catsは直訳すると、「法人の太った猫達」となっていますが、ここは「利益で肥え太った食品会社」=「私腹を肥やした食品会社」を皮肉った表現です。

(3)imprison you into a life of servitudeは、上記でご説明した通り、
(直訳)「あなた(お母さん)を、奴隷生活の中に、閉じ込める」
となります。

(4)I've got some stuff you should read.:

1)SVOの第3文型になり、基本は「(主語)はOを得た」という単純な意味です。

2)ここでは、目的語Oはsome stuffで、ここでは後出のreadから考えて、「幾らかのもの」ぐらいの訳となります。

3)stuffとyouの間に、関係代名詞thatが省略されており、先行詞はsome stuffで、that以下がそれを修飾しています。この部分の直訳は、
「あなたが、よむべき、いつくかのもの(本・資料)」
となります。

(5)以上を踏まえて訳例は
(直訳)「お母さん、モールは私腹を肥やした食品会社が、あなたを奴隷生活に閉じ込めるようなところだよ。お母さんが読んだらいいと思う本を持ってるよ」

(意訳)「お母さん、モールは私腹を肥やした食品会社が、あなたに奴隷生活を強いるようなところだよ。お母さんが読んだらいいと思う本持ってるから、読むべきだよ」

ぐらいになります。
以上ご参考までに。

通報する

この回答へのお礼

やっぱりyouは自分に対してはないのですね。
また、そのしたの文のことも詳細に教えていただいて、
問題が解決しました。
p.s:本当に教えるのが、うまいと思います!
parismadamさんがテキストを出版したら、絶対わたし買います(笑)

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter