プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英訳の翻訳の添削お願いします!!かなり焦ってます!

Small systematic deviations in the geometric registration could be detected in this kind of RGB compositions as a color degradation in the edges of structures, but no such coloring effects were detected in our compositions, apart from discretization effects in the case of small or linear structures.


………わずかな系統的な偏差を検知することができましたが、小さいか線形構造の場合打切り効果は別として、そのような色彩効果は我々の…で検知されませんでした。



RGBは光の三原色のことです。


あと人口衛星の軌道と衛星画像についての論文を読んでいて、
よく分からないところを質問しているのですが満足いく回答がなかなか得られません。合わせて回答いただければ幸いです。

A 回答 (1件)

画像処理に関する論文の一部なのでしょうか。



「幾何学的表示のわずかな系統的偏差は、(画像の)構造のエッジ部分における色の劣化として、RGB信号の合成手法において検出できましたが、小さいか線形の(画像)構造の場合の打切り効果は別として、そのような色彩効果は我々の合成(手法)では検出されませんでした。」

英語はあまり得意でないので、少し日本語が下手ですが、こんなところでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!