アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ポル語では Eu visito-os. (I visit them.) の語順が普通で、ブラ語では Eu os visito. の語順が普通だと思います。
否定文では両語とも Eu na~o os visito hoje. (I don't visit them today.)の語順が普通ではないのでしょうか?

A 回答 (1件)

ポル語でもブラ語でも I visit them のみならば Eu visito-os です。


例えば I visit them for first time ならば Eu os visito pela primeira vez. という風に語順が変わります。

>否定文では両語とも Eu na~o os visito hoje. (I don't visit them today.)の語順が普通ではないのでしょうか?

言葉としては双方とも間違いです。正しくは、
Eu vou visita-los.
Eu irei visita-los.
Eu は省略できます。

否定文は,
Na~o irei visita-los hoje. 又は
Na~o vou visita-los hoje. です。

語順が変わる場合、
Na~o os visito por muito tempo.
Eu os visito pela primeira vez.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。計画などのばあい未来の副詞があっても現在形で大丈夫ではないでしょうか?
また、どういうときに語順が変わるのかもよくわかりませんでした。

お礼日時:2007/08/24 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!