プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

自分の結婚披露宴のエンドロールを自作しているのですが、一番最後の箇所に来てくれた皆さんに感謝の気持ちを英語で書いた一文を流したいのですが、正しい英語がわからず困っています。
書きたい文章は『今日は皆さん本当にありがとう。私たちは幸せになります』といった感じの文章です。

Thanks for everyone. We will be Happy...

自分で思いつくのはこんな一文ですが、なんだか正しくない気がします。こんな時におすすめの文面教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

色々とありがとうございました。


Thank you for everything!

ちょっと長くなってしまいますが、

ご多忙の中、本日はありがとうございました。
Thank you for sharing your time with us today!

私たちは一緒に幸せになります、永遠に!
We shall have a happy life together, forever and ever!

We will be Happyだと、"will be happy to~"で"~を喜んでやる"的な使い方が多いので...
willをshallにしたのは、“人の意思”ではなく“神のお告げ”でhappyになるニュアンスを感じるからです。結婚式には相応しいかと。
逆の立場で“お幸せにね”は"Have a happy life together"が良く使われる様ですので、その組み合わせです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

丁寧にしかもすぐに回答頂きありがとうございます。感謝感謝です!
活用させて頂きます!!

お礼日時:2007/09/01 21:35

Thank you everyone! We're gonna be happy.


ですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!シンプルな一文もいいですね。参考にさせて頂きます。

お礼日時:2007/09/01 21:37

Thanks for の for はなくてもいいのかな。


いいんじゃないでしょうか。おしあわせに~^^。♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。残り2週間、まだ準備も残っていますので心配です。皆さんからすぐに返信いただいたのたがとても嬉しく心強くなりました。

お礼日時:2007/09/01 21:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!