プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

地図の端の方には、道路に「至 東京」などと書かれていますが、
あれは何と読めば良いのでしょうか。
1. 至る 東京
2. 東京に至る
 (漢文のレ点を入れる感じで)
3. 至(しorじ) 東京
 (さすがにこれはないか…)

というか、やはりあれは昔から使われていた漢文的な表記なんでしょうか?

A 回答 (5件)

2 です



魏志倭人伝より

「倭国使者造訪帯方郡時、太守劉夏命部下護送至洛陽。」
    • good
    • 1

「いたる東京」で意味は1でも2でも可

    • good
    • 0

はい、2番です。


ちなみに出発地を示す「自」は「より」ですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

御回答ありがとうございます。
聞く側からすれば、それが一番自然ですよね。

お礼日時:2007/09/08 20:31

質問の意味を間違えました。


1でよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御回答ありがとうございます。
1か2か迷うところなんですよね…。やっぱり自然に1でしょうか。

お礼日時:2007/09/08 20:30

(いた)るです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A