みなさんなら、「それって、ぼったくりだよ」を ripoff を使わないで、どう言いますか。

A 回答 (4件)

状況が分かりませんので迷ってますが、「ぼったくる」人に向かっていうのであれば、No.3 p-38 さんのお答えがすばらしいですね。



もし、状況がちがってあなたの友人の体験談を聞いている最中に「それって、ぼったくりだよ」といいたいのであれば…

What a scam! / What a stunt! / You've been cheated.

あたりが思いつきます。「ひどいことやるなあ」とか「それって、詐欺だよね」という感じになりますが。
    • good
    • 0

大体の事は下のかたがみんなおっしゃってるので・・・。


Too expensive!That's over my budget!Can I get a refund?
とか
I'm not so easily swindled.
とか
Don't swindle(またはcheat)me(out of my money).
でも、実際そんなことになったら、私なら
Really?Are you kidding?(You better) refund me my money.
とか、相手によっては冗談めかして言いそう。

ぜ~~んぜん、自信ないんですが、すみません。
    • good
    • 0

こんにちは。



1.That's too expensive.
2.That's out of the question.
3.You could buy Mercedes if you pay that much!
4.How did you come up with that price?

やっぱりrip offって使いたくなりますねぇ。
では。
    • good
    • 1

「You must charge it high!」でいいんじゃないですか。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ